"crédit des" - Translation from French to Arabic

    • الائتمانية لجهات
        
    • الاعتماد من
        
    • بمصداقية أيٍ من
        
    • الرصيد الدائن
        
    • القروض الائتمانية المقدمة الى
        
    • يعكس خسارة صافية من
        
    • يُخصم فيما بين
        
    • اﻷنصبة التي
        
    • الائتمانية المقدمة من
        
    • الائتمانية للجهات
        
    Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par les trésoreries communes. UN وترد في الجدول 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كانت الصناديق النقدية المشتركة تقتني أوراقها المالية.
    Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités; UN وترد في الجدول 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يحوز أوراقها المالية؛
    b. Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par les fonds de gestion centralisée des liquidités; UN ب - وترد في الجدول 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كانت لدى الصندوقين المذكورين حيازات من أوراقها المالية.
    Lettres de crédit des gouvernements UN خطابات الاعتماد من الحكومة
    Le Comité spécial prend note avec satisfaction des mesures prises pour empêcher que des allégations infondées ne portent atteinte au crédit des missions de maintien de la paix des Nations Unies, des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police, ou des membres des forces de maintien de la paix des Nations Unies et prie l'Organisation des Nations Unies de prendre des mesures appropriées à cet effet. UN 56 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير بالتدابير المتخذة للحيلولة دون أن تؤدي أي ادعاءات بوقوع سوء سلوك غير مدعمة بأدلة إلى الإضرار بمصداقية أيٍ من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، والبلدان المساهمة بقوات عسكرية أو البلدان المساهمة بوحدات شرطة، أو أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمم المتحدة اتخاذ التدابير المناسبة بهذا الشأن.
    Le FNUAP a correctement porté au crédit des différents fonds d'affectation spéciale les intérêts produits par le placement des soldes de ces fonds l'année même où ils ont été acquis. UN سجل الصندوق فوائد الصناديق الاستئمانية على الوجـه الصحيـح فـي الرصيد الدائن للصندوق في السنة التي تحققت فيها هذه الفوائد.
    Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités. UN وترد في الجدول 3 تقديرات الجدارة الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يمتلك أوراقها المالية.
    Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités : UN وترد في الجدول 3 تقديرات الجدارة الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يحوز أوراقها المالية.
    Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus dans le fonds commun de placement principal; UN وترد في الجدول 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يحوز أوراقها المالية.
    Le tableau 3 donne les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités. UN وترد في الجدول 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يحوز أوراقها المالية.
    Le tableau V.3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par les fonds de gestion centralisée des liquidités; UN وترد في الجدول خامسا - 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كانت أوراقها المالية لدى صندوقي النقدية المشتركين.
    Le tableau V.3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par les fonds de gestion centralisée des liquidités. UN وترد في الجدول الخامس - 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوقا النقدية المشترَكان يحوزان أوراقها المالية.
    Le tableau V.3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par les fonds communs de placement. UN وترد في الجدول خامسا - 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كان الصندوقان يحوزان أوراقها المالية.
    Le tableau V.3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités. UN وترد في الجدول الخامس-3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يحوز أوراقها المالية.
    Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités. UN وترد في الجدول 3 التصنيفات الائتمانية لجهات إصدار الأوراق المالية التي يقتني صندوق النقدية المشترك الرئيسي أوراقها المالية.
    Les lettres de crédit des gouvernements dont le montant figure dans l'état II.2 ont été établies à l'ordre du PNUD pour la participation aux coûts des activités suivantes : UN قُدمت خطابات الاعتماد من الحكومات، الواردة في البيان الثاني - ٢ إلى البرنامج اﻹنمائي بشأن مساهمات تقاسم التكاليف من أجل اﻷنشطة التالية:
    Le Comité spécial prend note avec satisfaction des mesures prises pour empêcher que des allégations infondées ne portent atteinte au crédit des missions de maintien de la paix des Nations Unies, des pays fournissant des contingents ou des membres des forces de maintien de la paix des Nations Unies et prie l'Organisation des Nations Unies de prendre des mesures appropriées à cet effet. UN 51 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير بالتدابير المتخذة للحيلولة دون أن تؤدي أي ادعاءات بوقوع سوء سلوك غير مدعمة بأدلة إلى الإضرار بمصداقية أيٍ من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، أو البلدان المساهمة بقوات عسكرية أو البلدان المساهمة بوحدات شرطة، أو أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمم المتحدة اتخاذ التدابير المناسبة بهذا الشأن.
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé (53 881 600 dollars) et le montant des recettes et ajustements (14 887 900 dollars) soient portés au crédit des États Membres, selon des modalités que l'Assemblée devra déterminer. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يسجل الرصيد غير المربوط البالغ 600 881 53 دولار إضافة إلى الإيرادات والتسويات البالغة 900 887 14 دولار في الرصيد الدائن للدول الأعضاء بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    Montants à porter au crédit des États Membres UN القروض الائتمانية المقدمة الى الدول الأعضاء 2ر727 87
    Lors de la clôture des comptes de l'exercice, le solde du compte «pertes ou gains au change» est porté au débit du compte budgétaire, s'il est débiteur, ou au crédit des recettes accessoires, s'il est créditeur. UN وعند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يقيد رصيد حسابات التحويل كرصيد مدين في حساب الميزانية إذا كان ذلك الرصيد يعكس خسارة صافية من التحويل.
    Le paragraphe 9 du rapport propose que l'Assemblée générale décide de porter au crédit des États Membres, en tant qu'à-valoir sur les sommes à mettre ultérieurement en recouvrement, leur part respective du solde inutilisé. UN وتقترح الفقرة ٩ من التقرير أن تقرر الجمعية العامة أن تعادل قسمة اﻷنصبة التي ستتقرر في المستقبل على الدول اﻷعضاء مقابل حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به.
    D'ici à 2014, 10 000 ménages devraient bénéficier des projets entrepris en collaboration avec les partenaires ainsi que grâce aux programmes d'assistance technique et d'aide au crédit des institutions locales de financement. UN ومن المتوقع أن تفيد المشاريع التي يجري تطويرها من خلال الشراكات وبالمساعدة التقنية والتحسينات الائتمانية المقدمة من مرافق التمويل المحلية أكثر من 000 10 أسرة معيشية بحلول عام 2014.
    Les directives prescrivent de suivre en permanence les notes de crédit des émetteurs et contreparties. UN وتتطلب المبادئ التوجيهية للاستثمار مراقبة مستمرة للتصنيفات الائتمانية للجهات المصدرة وللأطراف المقابلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more