"crédule" - Translation from French to Arabic

    • ساذجة
        
    • ساذج
        
    • الساذج
        
    • السذاجة
        
    • سذاجة
        
    • ساذجه
        
    • ساذجا
        
    • ساذجاً
        
    "La cupidité matérielle qu'elle tient de sa mère va la rendre plus crédule. Open Subtitles الطمع المادي الذي ورثته من أمها سيجعلها ساذجة أكثر
    Honnêtement, je ne crois pas que ma mère ait jamais été aussi belle, ou aussi crédule que vous, ma chère. Open Subtitles بصراحة، لا أعتقد أن والدتي كانت جميلة أو ساذجة مثلك يا عزيزتي
    Je suis venue voir si tu es vraiment aussi crédule que tu semble l'être. Open Subtitles لقد صعدت إلى هنا لأرى فقط اذا كنت ساذج كما تبدو
    Une personne crédule et qui manque suffisamment d'assurance pour être flattée qu'on l'ait choisie. Open Subtitles شخص ساذج وغير واثق من نفسه بما فيه الكفايه لكي يشعر بالإطراء لإختيارك له
    Tu me dois 6 000 $. Viens là, espèce de pauvre crédule ! Open Subtitles أنت مدين لي ب6 ألاف دولار تعال إلي هنا، أيها الساذج
    Personne ici n'est assez crédule pour accepter les professions de foi de l'Inde. UN وما من أحد هنا من السذاجة بحيث يقبل ادعاءات الورع والتقوى التي تعلنها الهند.
    Quel que soit votre plan, gardez-le pour une victime plus crédule. Open Subtitles أياً كان مخططكِ الأخير, إحتفظي به لضحية أكثر سذاجة.
    Tu étais si crédule à l'époque. Open Subtitles لقد كنتِ جدًا ساذجه في ذلك الوقت
    - Et je dis juste que je ferai toujours n'importe quoi pour toi et que tu es toujours si crédule. Open Subtitles أنني سأبقى أفعل أي شيء لأجلك وأنك ما زلت ساذجة للغاية
    Elle était crédule et ouverte à tout. Open Subtitles على العكس فقد عنى ذلك انها كانت ساذجة و سهلة المنال
    Je lui disais "la tragédie de votre situation, ma chère c'est que vous avez été très crédule non seulement vous ne perceviez aucun mal dans les actions de cet homme vil mais vous croyiez réellement qu'il avait vos intérêts à coeur!" Open Subtitles قلت لها : مأساة وضعك عزيزتي أنك كنت ساذجة للغاية
    Un jeune homme, beau garçon, qui sera peut-être au volant d'une voiture de sport, fait croire à une adolescente plutôt crédule qu'il est riche et commence à sortir avec elle. UN وعادة ما يكون الشاب وسيماً يقود سيارة فاخرة ويعطي انطباعاً بالثراء من كل الوجوه لفتاة صغيرة مراهقة ساذجة إلى حد ما ويبدأ قصة حب معها.
    Je suis peut-être crédule, mais je ne suis pas stupide. Open Subtitles ربما أكون ساذجة ولكنني لست حمقاء
    Vous êtes tellement crédule, que ça fait peur Open Subtitles راندي,أنت ساذج جداً هذا مُفزع نعم, حسناً, أنها تفعل كل شئ
    Si maman ne t'avait pas dupé, si tu n'avais pas été si crédule, je ne serais jamais venue au monde. Open Subtitles إذا أمّ ما خدعتك، إذا أنت ما سبق أن كنت ساذج جدا،
    Pourquoi es-tu aussi crédule ? Open Subtitles لماذا أنت ساذج لهذه الدرجة بالنسبة لرجل فى السياسة؟
    Vous n'êtes pas assez crédule pour les croire, non ? Open Subtitles لا تقل لي أنك ساذج بهذه الدرجة حتى تأخذ بكلامهم ؟
    - Non. Du genre riche, très crédule et qui me mange dans la main. Open Subtitles غني جداً، جداً , ساذج الذي يأكل مباشرهً من يدى
    Comme ce connard dans chaque lycée qui amène de faux champignons juste pour voir qui est assez crédule pour penser qu'il fait un trip ? Open Subtitles كذلك الوغد في كل ثانوية و الذي يحضر فطرا مزيفــا فقط ليرى من الساذج لدرجة
    Il est crédule de penser que cela peut être résolu sans verser de sang. Open Subtitles ومن السذاجة أن تحسبها ستُحسم بدون إراقة للدماء.
    Maintenant que nous savons à quel point notre ennemi est crédule, on peut essayer. Open Subtitles الآن بدأنا نعرف سذاجة العدو نستطيع أن نجرب
    Pour ta gouverne, je n'étais pas crédule, j'avais confiance. Open Subtitles بالمناسبه, أنا لم اكن ساذجه كنت واثقه
    D'abord, tu peux pas m'avoir, car je suis pas crédule comme toi. Open Subtitles هناك أشياء قليلة حول كيفية عمل ذلك قبل كل شيئ لا تستطيع المزاح معي بسهوله لانني لست ساذجا مثلك
    Je respecte ton talent pour avoir eu cette info sur elle, mais parfois, tu es un peu trop crédule. Open Subtitles أقدر فيك نسيانك لما فعلته وتفهمك لانهيارها العصبي لكنك تكون ساذجاً أحياناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more