"creusait" - Translation from French to Arabic

    • يحفر
        
    • نحفر
        
    • آخذة في الاتساع
        
    Mon chien creusait dans les ordures du voisin, lorsque j'ai nettoyé, j'ai trouvé des cerveaux dedans. Open Subtitles كلبي كان يحفر في سلة مهملات جاري وعندما كنت أقوم بالتنظيف وجدت أدمغة هناك
    J'ajouterais que, vu le matériel emprunté par M. Ross, il ne creusait pas le bitume ou le béton, ce qui réduit notre recherche aux endroits où le sol est accessible. Open Subtitles سوف أضيف أنه نظراً للمعدات التي إستلفها لم يكن يحفر الأزفلت أو الخرسان
    On sait que le chien du voisin creusait dans le jardin de Karen. Open Subtitles لدينا أدلة تقترح أن كلب الجيران كان يحفر في الساحة الخلفية
    On creusait des trous dans la poudreuse qui se rebouchaient le temps qu'il me descende. Open Subtitles كنا نحفر هذه الحفر من الجلوس في بودرة الثلج و كانت تستمر طوال الوقت الازم لأنزالي
    Or les politiques, elles, étaient locales et le fossé se creusait entre les exigences des citoyens et ce que les gouvernements pouvaient leur apporter. UN غير أن السياســات ما برحت محلية، وهناك فجوة آخذة في الاتساع بين ما يطلبه المواطنون وما تستطيع الحكومــات تلبيته.
    Cet homme avait de la terre sur les mains et les genoux. ll creusait. Open Subtitles لاحظت الوسخ على أيدي ذلك الرجل والركب؟ هو يحفر.
    Là où le chien creusait. Regardez ces fleurs. Open Subtitles المكان الذى كان الكلب يحفر فية إنظرى إلى تلك الزهور
    Le 12 juin 1995, il avait reçu une balle dans l'estomac alors qu'il creusait une tranchée à Bajici, près de Brcko. UN وقال إنه قد أصيب بطلق ناري من بندقية في معدته في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بينما كان يحفر خندقا في بياتشي بالقرب من بروكو.
    Votre équipe creusait le sol en pleine nuit. Open Subtitles فريقك كان يحفر الأرض في الليل.
    Tellement peur, que j'ai même cru qu'il creusait ma tombe au sous-sol. Open Subtitles لدرجة أني كنت أظنه يحفر قبري في القبو
    Ton père creusait des puits dans le temps. Et je l'aidais. Open Subtitles والدك كان يحفر الآبار، وأنا كنت أساعده
    Il creusait une rigole d'écoulement. Ça l'a plutôt secoué. Open Subtitles كان يحفر حفره للتصريف مني بصدمة قوية
    Car pendant que vous creusiez vers le bas quelqu'un d'autre creusait vers le haut. Open Subtitles ...لأنكم بينما كنتم تحفرون باتجاه الأسفل شخص ما كان يحفر باتجاه الأعلى
    Et l'autre était le trou, qu'il creusait et était sec. Open Subtitles والأخرى عندما كان يحفر كان جافاً
    Ou peut-être qu'il creusait autre chose, Open Subtitles أو ربما كان يحفر شيئاً آخر
    Il s'appelle Alvarez. Il creusait un trou et pensait à une fille nommée Andréa. Open Subtitles اسمه (ألفاريز)، كان يحفر حفرة ويفكّر في امرأة تدعى (آندريا)
    Je suis allée jusqu'à la voiture pendant qu'Owen... creusait. Open Subtitles (ذهبت للسيارة بينما كان (أوين يحفر
    On était couvert de saleté, on creusait tout le temps, on était accroché, genre 4 ou 5 fois par jour. Open Subtitles نحفر في كل وقت, نخوض في أربع أو خمس معارك يومياً
    On creusait. Open Subtitles كُنا نحفر.
    Dans l'économie de marché, la classe moyenne n'avait pas une place clairement définie, et le fossé se creusait entre riches et pauvres. UN ففي الاقتصاد السوقي، يبدو من الواضح أن الطبقة المتوسطة لا تشغل حيزا محددا وأن الفجوة بين اﻷثرياء والفقراء آخذة في الاتساع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more