"crier dessus" - Translation from French to Arabic

    • الصراخ
        
    • تصرخ
        
    • يصرخ
        
    • تصرخي
        
    • اصرخ
        
    • أصرخ
        
    • بالصراخ
        
    • صراخك
        
    • صراخ
        
    • يصيح
        
    • الصياح بوجه
        
    Si vous arrêtiez de me crier dessus, peut-être que j'y arriverais. Open Subtitles إذا توقفت عن الصراخ بي ربما سأفعلها بشكل صحيح
    Tu pourrais arrêter de me crier dessus. Je te laisserais faire. Open Subtitles .يمكنك أن تتوقفي عن الصراخ علي .سأدعك تفعلين ذلك
    Si les familles étaient trop bruyantes quand j'essayais de m'endormir, elle allait leur crier dessus. Open Subtitles اذا كان صوت العائلات عاليا عندما احاول ان انام كانت تصرخ عليهم
    Elle a commencé à crier dessus pour mon manque de respect. Open Subtitles وقالت إنها بدأت للتو يصرخ في وجهي حول كيفية أنا لا أفهم الصدد.
    Mais tu pourrais lui crier dessus, donc tu serais payée pour faire quelque chose que tu adores. Open Subtitles ولكن يمكنك أن تصرخي في وجهه لذا ستجنين المال وأنت تقومين بأمر تحبينه
    Je me fais crier dessus par un grincheux de 30 mètres. Open Subtitles اصرخ في وجه اكثر من 100 من غريبي الاطوار
    Il dit qu'ils se cachaient et ensuite ils m'ont entendu leur crier dessus. Open Subtitles يقول أنهم كانوا مختبئين ومن ثم سمعوني أصرخ عليهم قائلاً:
    Mais je ne peux pas lui crier dessus, elle est en pleine detresse. Open Subtitles لكنني لا أستطيع الصراخ عليها لأنها بحال يرثى لها.
    Tu comptes le prendre en photo et lui crier dessus ? Open Subtitles هل تريدين إيجاد هذا الشيء والتقاط صورة أخرى؟ أو الصراخ في وجهه؟
    Je veux dire que je t'aime, mais là, je vais devoir te crier dessus. Open Subtitles حسنا , هذا يعني أني أحبك ولكن في الوقت الحالي يجب علي الصراخ في وجهك.
    Je n'aurais pas dû te crier dessus tout à l'heure. Open Subtitles لم يجدر بي إطلاقاً الصراخ عليك في وقت سابق.
    Est-ce que tout le monde pourrait arrêter de me crier dessus ? Open Subtitles هل بإمكان الجميع التوقف عن الصراخ علي الآن
    Il y a des fous ici qui n'arrêtent pas de me crier dessus. Open Subtitles هنالك رجال مجانين هنا .وهم دائمو الصراخ عليّ
    Je suis au beau milieu de la forêt Dieu sait où, pour que tu puisses me crier dessus ? Open Subtitles أنا هنا في وسط غابة في مكان مجهول، لكي تصرخ في وجهي؟ هذا يبدولي شخصياً.
    Tu peux me crier dessus, me renier, ne plus jamais me parler, mais quoi qu'il arrive, tu dois faire ce qu'il dit. Open Subtitles ‫لك أن تصرخ بوجهي، ‫أو تتبرأ منّي، ‫أو لا تتحدث معي نهائياً.
    Tu vas me crier dessus, autant le faire maintenant, qu'on en finisse. Open Subtitles سوف تصرخ علي , لذا لماذا لاتبدأ الان حتى ننتهي من هذا
    Je suis d'accord, on a besoin d'un truc gros et qui attire l'attention, quelque chose qui va prendre les gens au dépourvu, leur crier dessus avec un mégaphone, et les frapper comme un éclair. Open Subtitles أتفق، نحتاج لشيء كبير و جالب للإنتباه شيءٌ سيجذب الناس من أذانيهم يصرخ إليهم من خلال البوق
    Mais inutile de lui crier dessus, il fait son boulot. Open Subtitles ولكن لا يوجد سبب لكي تصرخي عليه إنه يقوم بعمله
    Je n'aurais pas du te crier dessus. On peut arranger ça. Open Subtitles لم يكن من المفروض ان اصرخ عليك يمكننا تصحيح ذلك
    Je dois préserver ma voix, ce qui est dur quand je dois toujours leur crier dessus ! Open Subtitles يجب أن أحافظ على صوتى و لكن هذا صعب عندما أصرخ عليهم طوال الوقت
    Je lui ai apporté ça, et elle a complétement pris peur et à commencé à me crier dessus. Open Subtitles أريتُها هذه التحذيرات ففزعت فزعاً شديداً وبدأت بالصراخ في وجهي
    Donc si tu as fini de me crier dessus, alors je te suggère d'aller réparer une des centaines de choses que tu as foiré ces derniers temps parce que le reste d'entre nous, on a fini de se battre pour toi. Open Subtitles لذا ، إذا كنت قد انتهيت من صراخك اقترح عليك أن تذهب لإصلاح أحد الأخطاء التي قمت بارتكابها مؤخراً .. لأنّنا قد تعبنا من الدفاع عنك
    C'est un changement agréable. Ne pas se crier dessus au tribunal. Open Subtitles إنهُ تغيير جيد لنا ؛ بدون صراخ
    Je sais que ça peut paraître fou mais j'adore me faire crier dessus comme ça. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنونيًا ولكني أحب أن يصيح بي أحدهم هكذا
    Arrêtez donc de leur crier dessus. Open Subtitles أظن أن عليك التوقف عن الصياح بوجه هؤلاء المراهقين يا سيد "رانكن".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more