"croira" - Translation from French to Arabic

    • يصدق
        
    • سيصدق
        
    • يصدقك
        
    • تصدق
        
    • سيعتقد
        
    • يصدقه
        
    • تصدقني
        
    • سيظن
        
    • يصدقنا
        
    • يصدقني
        
    • يصدّق
        
    • ستصدق
        
    • سيصدقك
        
    • سيصدقني
        
    • يُصدّق
        
    Personne ne croira que vous n'êtes qu'une seule personne sauf si vous êtes identiques. Open Subtitles لن يصدق أي أحد قط أنكما نفس الشخص إلى أن تتطابقا
    Dis à Castlebeck qu'il croira pas qui je viens de voir. Open Subtitles أخبر كاستيلبك بأنه لن يصدق الذي يمشي داخل المقهى
    Le Roi ne les croira peut-être pas, Cardinal, mais il me croira surement moi. Open Subtitles يمكن للملك أن لا يصدَّق كلامهم, كاردينال, لكن مؤكد سيصدق كلامي.
    Personne ne vous croira jamais après ce qu'on a tous vus. Je ne l'ai pas écrit. Open Subtitles لن يصدقك أحد بعد الآن بسبب ما عرفوه عنك لم أقم بكتابة ذلك
    Tu ne croira jamais tout ce que m'a envoyé la NMRC. Open Subtitles لن تصدق كميه البيانات الطبيه التى قام بارسالها المجلس القومى للأبحاث الطبيه
    Et le pire, le pire, le pire, c'est qu'il croira que c'était moi ! Open Subtitles و أسوأ شئ هو و أسوأ شئ هو؛ سيعتقد بأنّني فعلتها.
    Tu peux la brûler au complet pour tout ce que ça me fait, parce qu'après tout ça, personne ne croira que tu avais peut-être raison au sujet de Diane. Open Subtitles ،يمكنك حرقه حتى يصبح رماداً ولن أبالي ،لأنه بعد كل هذا لن يصدق أحد
    Dis-lui qu'on va le laisser partir, s'il ouvre. - Il me croira jamais. Open Subtitles ـ أخبره أننا لن نعتقله إذا فتح الباب ـ لن يصدق هذا الهراء
    Mais personne ne veut y croire. Et personne ne le croira jamais. Open Subtitles لكن بالطبع, لا أحد يصدق هذا ولن يفعل أحد آخر
    Personne ne croira jamais qu'un Synth pourrait faire ça, peu importe ce que disent les informations. Open Subtitles لا احد مطلقا قد يصدق ان آلة قد تفعل ذلك، مهما عرض في الأخبار
    dire la vérité et être accusé de meurtre alors que personne ne croira à mon histoire, ou prendre mes jambes à mon cou. Open Subtitles أخبر الحقيقة وأواجه تهمة القتل حيث لن يصدق أحد قصتي
    Sinon mon patron ne croira jamais à cette histoire ! Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي سيصدق فيها رئيسي هذا
    J'ai six hommes dehors qui pourront en témoigner. Personne ne croira votre histoire. Open Subtitles لديّ 6 رجال سيشهدون بذلك، ولا أحد سيصدق قصتك أبدًا.
    Tu peux tout raconter, mais on te croira pas. Open Subtitles يمكنك أن تخبري شخصاً ما، ولكنه لن يصدقك.
    Parce que si vous croyez ça, le jury le croira aussi. Open Subtitles لأنه اذا اعتقدت في ذلك لجنة المحلفين سوف تصدق أيضا
    Si je fais une série avec deux Indiens à l'affiche, on croira que c'est une série indienne. Open Subtitles إن كنت ستضع شخصان هنديان على الملصق الدعائي سيعتقد الجميع بأن هذا العرض للهنود.
    Donc si quelqu'un ici parle, personne ne le croira. Open Subtitles فلو تحدث أحد ممن رأوا هذا لن يصدقه الآخرون
    Je n'avais rien à voir avec ca. La police me croira. Open Subtitles ليس لدي أي صلة بهذا الأمر الشرطة سوف تصدقني
    Et quand ils trouveront votre corps dans les gravats, tout le monde croira que vous êtes mort dans l'explosion. Open Subtitles وبعدها عندما يجدون جثتك تحت الانقاض الجميع سيظن انّك مت في الانفجار
    Peut-être après qu'on vous a tous abattu et qu'on m'a traîné dans un donjon... il nous croira. Open Subtitles ربما إذا أطلقوا علينا وابل من النار ويسحبونني من القبو قد يصدقنا
    Tu ne seras jamais que l'autre gars, mais ça bien sûr, je ne peux pas l'écrire, car personne ne me croira maintenant que tu as détruit ma crédibilité. Open Subtitles ستكون للأبد الرجل الآخر لكن بطبيعة الحال لا أستطيع أن أكتب ذلك لأنه لن يصدقني أحد
    Sans preuve, personne ne le croira. Open Subtitles بدون دليل، لن يصدّق أحد أنّهما معجبان أخطآ التصرّف.
    Si ça ne marche pas, dis lui que je suis mort dans un tremblement de terre. Elle y croira probablement. Open Subtitles إذا لم ينجح هذا الأمر ، أخبرها أنني متُ في زلزال ، ربما ستصدق هذا الأمر
    Si tu joues vrai, il te croira parce qu'au fond... il voudra te croire. Open Subtitles لانك لو كنت طبيعية بالقدر الكافى .. فإنه سيصدقك .. لان يُخسف به تحت الارض
    Il dit que personne ne me croira, car avant, je me droguais. Open Subtitles يقول أن لا أحد سيصدقني لأني كنت أتعاطى المخدرات
    Bientôt, on ne croira même plus que vous ayez existé. Open Subtitles و قريباً لن يُصدّق أحدٌ أنّكما كنتما موجودَين حتّى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more