"croire que je" - Translation from French to Arabic

    • أصدق أنني
        
    • أصدق أني
        
    • تصديق أنني
        
    • تظن أنني
        
    • أصدق أنّي
        
    • أعتقد أنني كنت
        
    • يعتقد أنني
        
    • ليظنوني
        
    • ان اصدق انني
        
    • تعتقد بأنني
        
    • التصديق أنني
        
    • التصديق أني
        
    • التصديق إنني
        
    • التصديق انني
        
    • التصديق بأنني
        
    Oh, mon dieu, chéri, je n'arrive pas à croire que je t'ai crié dessus. Open Subtitles يا إلهي , يا عزيزي , لا أصدق أنني صحت عليك
    Je ne peux pas croire que je vais dire ça, mais je sens quelque chose. Open Subtitles لا أصدق أنني على وشك أن أقول هذا ولكني أشعر بشيء ما
    Je n'arrive pas à croire que je travaille à l'aéroport, Max. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أني أعمل في المطار، ماكس
    J'arrive pas à croire que je vais dire ça, mais elle est de notre côté. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق أنني من أقول ذلك الكلام لكنها تتواجد في صفنا
    On pourrait croire que je n'aurais pas répondu à l'appel après la soirée de Jessica. Open Subtitles قد تظن أنني كنت أذكى من أن أتبع هذا النداء بعد حفلة جسيكا
    Je ne peux pas croire que je vais dire ça, mais je suis content que tu as appelé. Oh-oh ! Open Subtitles لا أصدق أنّي سأقول هذا، لكنّي مسرور باتّصالك.
    Oh, inventifs... comme me faire croire que je vais être tué par un terroriste à Guantanamo ? Open Subtitles مبدعون مثل جعلي أعتقد أنني كنت على وشك أن يتم قتلي من قبل إرهابي في خليج جوانتانامو؟
    On pourrait croire que je suis sorti pour des clopes. Open Subtitles يعتقد أنني ذهبت من اجل علبة سجائر لعينة
    Penses-tu vraiment pouvoir tromper mes amis en leur faisant croire que je vais bien ? Open Subtitles أتحسب حقًّا أن بوسعك خداع أصدقائي ليظنوني بخير؟
    - Duke, je ne peux pas croire que je te le demande, mais j'ai besoin de l'aide de Mara pour une perturbation. Open Subtitles دوك لايمكنني ان اصدق انني اسأل ذلك ولكنني بحاجة مساعدة مارا مع الاضطراب
    Qu'est-ce qui te fait croire que je souhaite ton retour? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنني أريدك أن تفعل؟
    J'arrive pas à croire que je sois tombée amoureuse d'un homme de l'espace. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني وقعت في الحب مع رجل فضاء.
    C'est fou. J'arrive pas à croire que je parle à un Sableux. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أتحدث فعلا إلى غباري
    Je n'arrive pas à croire que je suis assis ici avec Quake ! Open Subtitles فقط لا أستطيع أن أصدق أنني أجلس هنا مع الزلزال
    J'arrive pas à croire que je n'ai reçu aucun appel. Open Subtitles لا أصدق أنني لم أحصل على مكالمة واحدة.
    Mais, je... ne peux pas croire que je n'ai été absente que cinq heures. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أني كنت غائبة عن الوعي لخمس ساعات
    - Oui monsieur. Je n'arrive pas à croire que je dis ça, mais ...  le président va devoir attendre. Open Subtitles لا أصدق أني أقول هذا لكن على الرئيس الانتظار
    J'arrive toujours pas à croire que je vais en cours... Open Subtitles مازلت لا أستطيع تصديق أنني أذهب للمدرسة..
    Qu'est-ce qui te faire croire que je vais pas prendre la came et te foutre dehors ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنني لن آخذ البضاعة وأطردك من هنا؟
    Je n'arrive pas à croire que je considère une alternative non-violente. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنني أنظرُ بشأن خيار غير عنيف
    Alors, voila le topo, et je peux pas croire que je suis entrain de dire ça, Open Subtitles إليك أمراً ما، ولا يسعني التصديق أني أقول هذا
    Difficile à croire que je viens vous voir depuis six ans. Open Subtitles من الصعب التصديق إنني زرتكِ قبل ستة أعوام.
    Je n'arrive pas à croire que je vais dire ça. Open Subtitles جايك لا استطيع التصديق انني سأقول هذا...
    J'arrive pas à croire que je vais dire ça, mais si tu veux ta chambre à ce point, je retourne dans la grotte de Hobbit. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنني سأقول الآتي ولكن إن كنتَ يائساً جداً لاستعادة غرفتك سأذهب للمكوث في حفرة الأقزام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more