"crois aux" - Translation from French to Arabic

    • أؤمن
        
    • اؤمن
        
    • تؤمن بوجود
        
    • تصدق في
        
    Je crois aux preuves. Le besoin n'a rien à voir. Open Subtitles أنا أؤمن بالأدلة الحاجة لا علاقة لها بالأمر
    Pour ce qui est de l'historique, je tiens tout d'abord à dire que je crois aux miracles, non pas en raison d'une foi aveugle mais sur la base des faits établis. UN أولا، الاستعراض التاريخي. دعوني أبدأ بالقول بأنني أؤمن بالمعجزات، وليس ذلك نتيجة إيمان أعمى ولكن بسبب حقائق ثابتة.
    Contrairement à d'autres américains, je crois aux discours de paix. Open Subtitles بعكس معظم الناس في أمريكا أنا أؤمن بحرية الرأي
    Parce que je crois aux infractions routières, et au fait de payer sa dette à la société mais... Open Subtitles لأنني اؤمن بالمخالفات المرورية ودفع مرتبك الخاص من اموالنا ولكن يجب عليك
    Ok, donc laissez moi récapituler, tu crois aux voyantes, mais tu ne crois pas aux fantômes. Open Subtitles - حسناً, اسمح لي أن اقولها لك مباشرة. أنت تؤمن بالعرافين, ولا تؤمن بوجود الأشباح؟
    Tu me dirais que tu crois aux fantômes ou je te dirais que je ne sais pas exprimer mes sentiments Open Subtitles لذا أفترض أن شيئا ما خطأ سيحدث قريبا ستخبرني أنك تصدق في الأشباح أو سأبوح أنا أنني فظيعة
    Je crois aux secondes chances. Je veux qu'on travaille ensemble. Open Subtitles أنا أؤمن في الفرصة الثانية أريد لنا العمل معا.
    Je ne peux pas dire que je crois aux miracles. Open Subtitles لا يمكنني القول بأنني أؤمن بالمعجزات كثيراً
    Même si je ne crois pas à l'exercice des champs de force du chaman, je crois aux impulsions électriques biologiques. Open Subtitles أنا أؤمن بالنبضات الكهربائية البيولوجية.
    Eh bien, vous avez toute ma sympathie ! Mais... je crois aux lois sur les peines minimales obligatoires. Open Subtitles حسناً، أقدم لك تعاطفي ولكنني أؤمن بالقوانين الإلزامية،
    Comme dans notre conversation passée, je crois aux secondes chances. Open Subtitles بالنسبة لحديثنا السابق فإنني أؤمن بالفرص الثانية
    Je crois aux gens intelligents, et vous devriez commencer à agir comme eux. Open Subtitles أؤمن بالذكاء، وعليكَ أن تبدأ بالتصرف وكأن لديكَ القليل.
    Je crois aux réformes et au manifeste de la gauche. Open Subtitles أنا أؤمن بالإصلاح وبالتوجيه المعنوي للغرب
    - Je crois aux fées ! J'y crois ! - Je crois aux fées. Open Subtitles أنا أؤمن بالجنّيات أنا أفعل أنا أفعل أنا أؤمن بالجنّيات
    - Je crois aux fées... - Arrêtez ou je vous embroche ! Open Subtitles أنا أؤمن بالجنّيات اخفض تلك الثرثرة والا سأرغمك
    Je crois aux concepts de l'Homme et de la Femme. Et de l'Homme qui est redevable. Open Subtitles إننى أؤمن بمبدأ الرجل الذى يدين للمرأة بواحدة
    Je crois aux reves. Hier soir, j'ai revé que tu étais avec Lindsey. Open Subtitles أؤمن بالأحلام والبارحة حلمت بأنك كنت مع ليندسي
    Ne dis plus jamais ça. Tu sais que je crois aux fantômes. Open Subtitles لا تقول هذا أصلاً تعلم إني أؤمن بالأشباح
    Parce que je crois aux miracles. Open Subtitles لماذا ؟ لماذا؟ لاني اؤمن بحدوث المعجزات
    Tu vois, depuis quinze jours, je crois aux miracles. Open Subtitles في آخر أسبوعين، أنا اؤمن بالمعجزات
    Est-ce que tu crois aux fantômes ? Open Subtitles هل تؤمن بوجود الأشباح؟
    Tu crois aux rituels ou tu as aussi oublié ça en Amérique ? Open Subtitles هل تصدق في الطقوس أيضا أم تركت ها في أمريكا أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more