Je crois aux preuves. Le besoin n'a rien à voir. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالأدلة الحاجة لا علاقة لها بالأمر |
Pour ce qui est de l'historique, je tiens tout d'abord à dire que je crois aux miracles, non pas en raison d'une foi aveugle mais sur la base des faits établis. | UN | أولا، الاستعراض التاريخي. دعوني أبدأ بالقول بأنني أؤمن بالمعجزات، وليس ذلك نتيجة إيمان أعمى ولكن بسبب حقائق ثابتة. |
Contrairement à d'autres américains, je crois aux discours de paix. | Open Subtitles | بعكس معظم الناس في أمريكا أنا أؤمن بحرية الرأي |
Parce que je crois aux infractions routières, et au fait de payer sa dette à la société mais... | Open Subtitles | لأنني اؤمن بالمخالفات المرورية ودفع مرتبك الخاص من اموالنا ولكن يجب عليك |
Ok, donc laissez moi récapituler, tu crois aux voyantes, mais tu ne crois pas aux fantômes. | Open Subtitles | - حسناً, اسمح لي أن اقولها لك مباشرة. أنت تؤمن بالعرافين, ولا تؤمن بوجود الأشباح؟ |
Tu me dirais que tu crois aux fantômes ou je te dirais que je ne sais pas exprimer mes sentiments | Open Subtitles | لذا أفترض أن شيئا ما خطأ سيحدث قريبا ستخبرني أنك تصدق في الأشباح أو سأبوح أنا أنني فظيعة |
Je crois aux secondes chances. Je veux qu'on travaille ensemble. | Open Subtitles | أنا أؤمن في الفرصة الثانية أريد لنا العمل معا. |
Je ne peux pas dire que je crois aux miracles. | Open Subtitles | لا يمكنني القول بأنني أؤمن بالمعجزات كثيراً |
Même si je ne crois pas à l'exercice des champs de force du chaman, je crois aux impulsions électriques biologiques. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالنبضات الكهربائية البيولوجية. |
Eh bien, vous avez toute ma sympathie ! Mais... je crois aux lois sur les peines minimales obligatoires. | Open Subtitles | حسناً، أقدم لك تعاطفي ولكنني أؤمن بالقوانين الإلزامية، |
Comme dans notre conversation passée, je crois aux secondes chances. | Open Subtitles | بالنسبة لحديثنا السابق فإنني أؤمن بالفرص الثانية |
Je crois aux gens intelligents, et vous devriez commencer à agir comme eux. | Open Subtitles | أؤمن بالذكاء، وعليكَ أن تبدأ بالتصرف وكأن لديكَ القليل. |
Je crois aux réformes et au manifeste de la gauche. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالإصلاح وبالتوجيه المعنوي للغرب |
- Je crois aux fées ! J'y crois ! - Je crois aux fées. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالجنّيات أنا أفعل أنا أفعل أنا أؤمن بالجنّيات |
- Je crois aux fées... - Arrêtez ou je vous embroche ! | Open Subtitles | أنا أؤمن بالجنّيات اخفض تلك الثرثرة والا سأرغمك |
Je crois aux concepts de l'Homme et de la Femme. Et de l'Homme qui est redevable. | Open Subtitles | إننى أؤمن بمبدأ الرجل الذى يدين للمرأة بواحدة |
Je crois aux reves. Hier soir, j'ai revé que tu étais avec Lindsey. | Open Subtitles | أؤمن بالأحلام والبارحة حلمت بأنك كنت مع ليندسي |
Ne dis plus jamais ça. Tu sais que je crois aux fantômes. | Open Subtitles | لا تقول هذا أصلاً تعلم إني أؤمن بالأشباح |
Parce que je crois aux miracles. | Open Subtitles | لماذا ؟ لماذا؟ لاني اؤمن بحدوث المعجزات |
Tu vois, depuis quinze jours, je crois aux miracles. | Open Subtitles | في آخر أسبوعين، أنا اؤمن بالمعجزات |
Est-ce que tu crois aux fantômes ? | Open Subtitles | هل تؤمن بوجود الأشباح؟ |
Tu crois aux rituels ou tu as aussi oublié ça en Amérique ? | Open Subtitles | هل تصدق في الطقوس أيضا أم تركت ها في أمريكا أيضا |