"crois que c'" - Translation from French to Arabic

    • أعتقد أن هذا
        
    • تعتقد أن هذا
        
    • تعتقد أنه
        
    • تظن أن هذا
        
    • أظن أن هذه
        
    • أعتقد أن ذلك
        
    • أعتقد أن هذه
        
    • أعتقد أنّ هذا
        
    • تعتقد أن هذه
        
    • تعتقدين أنه
        
    • اعتقد ان هذا
        
    • أظن أن ذلك
        
    • أتظن أن ذلك
        
    • أتعتقد بأن هذه
        
    • أعتقد بأن هذا
        
    Attendez avant de le noter, mais je crois que c'est ce qui l'a tué. Open Subtitles فقط لاتقتبسي مني بعد لكن أعتقد أن هذا هو ما قتله
    Je crois que c'est le but. Je suis contente que tu sois encore là. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو المغزى، إنّي مسرور لكونك ما زلت هنا.
    Et si tu crois que c'est le moment où je vais dire, "Hey, ne fais pas ça, mec, ça n'en vaut pas le coup," Open Subtitles : وإذا كنت تعتقد أن هذا هو الوقت الذي سأقول فيه ."لا تفعلها يا رجل، لا يستحق الأمر ذلك"
    Si tu crois que c'est possible qu'on passe un peu de temps ensemble, sans partir en croisade contre ceux qui t'ont balancé, je le retarderai. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنه من الممكن لنا أن نقضي بعض الوقت معا و ليس على الحملة ضد الأشخاص الذين قاموا بحرقك سأؤخره
    Tu crois que c'est la meilleure façon d'utiliser ma plume et mes innombrables dons ? Open Subtitles هل تظن أن هذا أفضل استغلال لصوتي المهني ومواهبي التي لاتعد ولاتحصى؟
    Je crois que c'est le but, et je pense que c'est une super idée. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يقصده وأعتقد انها فكرة جيدة يا هارفي
    Je crois que c'est une sorte de tension de la mâchoire. Open Subtitles أعتقد أن هذا يتعلـق نوعـاً مـا بالشد في فكك
    De tout ce que tu dois digérer, je crois que c'est le moins étrange. Open Subtitles من كل الأمور التي تحتاج لهضمها أعتقد أن هذا الأقل غرابة
    - Parce que je crois que c'est pas bien, et que c'est moi, sa mère. Open Subtitles لأني لا أعتقد أن هذا صحيح. و لأني أمه. و أنا أبوه.
    C'est la douleur qui parle, si tu crois que c'est ma faute. Open Subtitles لازلتَ تعيش في صدمة من الأمل إن كنت تعتقد أن هذا خطأي
    Tu crois que c'est ça qu'oncle Bob avait vu ? Open Subtitles يارجل، هل تعتقد أن هذا الهراء هو ما رآه العم بوب في ذلك اليوم ?
    Tu crois que c'était facile de le virer ? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان خيار سهل بأن أقوم بطرده ؟
    Tu crois que c'est facile d'attacher ton harnais dans I'obscurité ? Open Subtitles هل تعتقد أنه من السهل تأمين حزام أمانك في الظلام؟
    Ta tête est tellement enfoncée dans ton derrière si tu crois que c'est la meilleure façon de trouver un ami pour Marcus. Open Subtitles ستكون غبيا إذا كنت تظن أن هذا هي أفضل وسيلة لتعثر على صديق لماركوس
    Vous savez, je n'ai jamais réalisé, mais je crois que c'est votre fille avec elle. Open Subtitles أوتعلم، لم أدرك حتى الآن لكني أظن أن هذه ابنتك التي معها
    Sommesnous réellement dans l'impasse? Je crois que c'est évident si nous regardons le passé. UN فهل نحن حقا في مأزق؟ أعتقد أن ذلك بديهي إذا أجلنا النظر فيما مضى.
    En fait, je crois que c'est la première fois que nous avons un débat de fond sur cette réunion de New York. UN وفي الواقع، أعتقد أن هذه هي المرة الأولى التي أجرينا فيها مناقشة موضوعية حول هذا الاجتماع في نيويورك.
    Je crois que c'est une situation classique de code jaune. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا سلوك تقليدي ذو اللون الأصفر
    Tu crois que c'est un jeu ? Hein ? Je penses pas que ce soit un jeu. Open Subtitles هل تعتقد أن هذه لعبة؟ لا اعتقد أنها لعبة
    Fatigue. Sueurs nocturnes. Tu crois que c'est la maladie de Crohn ? Open Subtitles إعياء، تعرق ليلي هل تعتقدين أنه التهاب في الأمعاء ؟
    Je crois que c'est à mon tour Merci pour ce week end relaxant les filles je rentre licencier ma femme de ménage Open Subtitles . اعتقد ان هذا دورى . شكرا على عطلة نهاية الأسبوع المرحة , يا سيدات . انا غاضبة لطردى لعاملة النظافة الخاصة بى
    Quand je repense à ma vie, je crois que c'est mon plus grand regret. Open Subtitles أفكر الآن في حياتي السابقة و أظن أن ذلك أكثر شيء ندمت عليه
    Tu crois que c'est possible ? Open Subtitles أتظن أن ذلك ممكناً؟
    Tu crois que c'est une bonne idée? Open Subtitles أبي أتعتقد بأن هذه فكرة جيدة؟
    Il veut un des clients de ce type, le nom sur la porte est le prix à payer, et je crois que c'est une énorme erreur. Open Subtitles إنه يريد أحد عملائه وأن يكون اسمه على الحائط هو الثمن، وأنا أعتقد بأن هذا خطأ كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more