"croit qu'il" - Translation from French to Arabic

    • يعتقد أنه
        
    • يظن أنه
        
    • يعتقد انه
        
    • يعتقد بأنه
        
    • يعتقد أن
        
    • نعتقد بأنه
        
    • يعتقد أنّ
        
    • يعتقد بأنّه
        
    • يظن بأنه
        
    • يعتقد أنّه
        
    • يؤمن بأنه
        
    Il ne sait pas, il cherche toujours, mais il croit qu'il vient peut-être des autres Marines sur le terrain. Open Subtitles لا أعلم مازلت أتأكد ولكنه يعتقد أنه ربما كان جندى أخر هو من قام بالاتصال
    Nul ici ne croit qu'il soit possible de répondre pleinement à l'attente de chacun d'entre nous il faudra bien en arriver à des compromis. UN ولا أحد يعتقد أنه من الممكن تحقيق جميع رغباتنا إلى أقصى حد ممكن؛ ويجب التوصل إلى حلول توافقية.
    Et le pédophile-- il croit qu'il est dans le coup! Open Subtitles لم آخذه و الأحمق هذا يظن أنه معنا
    Si ce guignol croit qu'il aura un pourboire après ses conneries, il a raison. Open Subtitles اذا كان هذا المهرج يعتقد انه سيحصل على بقشيش , بعد كل هذا الهراء . هو محق
    Du coup, il croit qu'il peut avoir toutes les femmes qu'il désire. Open Subtitles والآن هو يعتقد بأنه يمكنه أن يحصل على أي إمرأة يريد
    Avec sa propre flotte, il croit qu'il peut devenir chef d'État après avoir été terroriste. Open Subtitles مع أسطوله الخاص يعتقد أن بإمكانه التحول من كونه إرهابي إلي رجل دولة
    On croit qu'il a tué le trafiquant d'armes. Open Subtitles نعتقد بأنه من قتل تاجر الأسلحة
    J'en déduis que mon frère croit qu'il peut effacer votre malédiction. Open Subtitles علمت أنّ أخي يعتقد أنّ بإمكانه إزالة لعنتكم.
    Peut être qu'au fond, une part de moi croit qu'il a un éclat de bon en toi. Open Subtitles ربّما ثمّة شيء في أعماقي يعتقد بأنّه ما تزال فيك خصلة خير.
    Il croit qu'il peut sauter sur le dos d'un rhinocéros. Open Subtitles يعتقد أنه يستطيع القفز على ظهر وحيد قرن
    Le Bureau croit qu'il est une sorte de fuite des cerveaux. Open Subtitles المكتب يعتقد أنه إستنزاف للعقول من نوع ما
    Toute personne qui croit qu'il ya eu discrimination sur la base du sexe peut déposer une plainte. Open Subtitles أي شخص يعتقد أنه كان هناك تمييز على أساس الجنس يمكنه تقديم شكوى
    Mon parrain croit qu'il est très important... que je réprime ma compulsion à utiliser des faits... pour tenir les gens à bout de bras émotionnellement... et que je devrais avoir plus de conversations comme celle-ci... ce que je trouve... bizarre. Open Subtitles مؤطري يظن أنه مهم جداً علي أن أكبح إكراهي للناس بالحقائق لأبقيهم
    Qui croit qu'il a trouvé un moyen d'échapper au cancer. Open Subtitles أنت أحمق يظن أنه اكتشف طريقة ليشفى من السرطان
    S'il croit qu'il ne peut pas arrêter, Open Subtitles لو أنه يظن أنه لا يستطيع الاقلاع , فلن يقتلع
    Il croit qu'il peut tout faire. Peut-être il croit qu'il peut s'arrêter. Open Subtitles انه يعتقد انه يمكنه فعل اى شىء من الممكن انه يعتقد انه يمكنه التوقف
    Il croit qu'il peut. Open Subtitles بالتأكيد، وقال انه يعتقد انه يمكن احفظ فمه مغلقا.
    Il croit qu'il est devenu expert avec ce feuilleton espagnol ridicule. Open Subtitles يعتقد بأنه خبير نوعا ما لانه في الإسبوعين الماضية كان يشاهد مسلسل إسباني سخيف
    Il croit qu'il vient du futur, que de petits robots lui rampent dans le nez, que son propre père l'a tué. Open Subtitles إنه يعتقد بأنه من المستقبل, يذكربأن أحد من الحشرات الميكانيكيةقد دخل في انفه, وأن والده أطلق النار عليه.
    Le nouveau secrétaire de la Marine croit qu'il y a une taupe. Open Subtitles الفرع الجديد يعتقد أن هناك خائن أين في الإستخبارات ؟
    On a reçu un vétéran. Enfin, on croit qu'il l'est. Open Subtitles أدخلنا محارب--حسناً، نحن نعتقد بأنه محارب--لسنا متأكدين بأنه محارب
    S'il croit qu'il peut venir le tripoter, il se trompe. Open Subtitles وإن كان يعتقد أنّ بإمكانه الرجوع هكذاوالبدءفي ملاحقتى.. فهو مُخطئ‏
    Il croit qu'il sert Dieu, mais il se trompe. Open Subtitles يعتقد بأنّه يعمل عمل الله. لكنّه يخطئ فيه.
    Il croit qu'il fait partie d'un certain projet appelé Deathlok. Open Subtitles إنه يظن بأنه جزء من مشروع يُسمى "ديثلوك".
    Il croit qu'il peut acheter ce qu'il veut parce qu'il a une putain de Rolex et une classe S ? Open Subtitles يعتقد أنّه بإمكانه شراء أيّ شئ لأنّه يملك سيارة فاخرة
    Notre fils croit qu'il a une vocation. Je ne vais pas l'en éloigner. Open Subtitles فأن إبني يؤمن بأنه لديه الإستدعاء ليعيش مبدأ الزواج التعددي , فأنا لن أمنعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more