"croque-mitaine" - Translation from French to Arabic

    • البعبع
        
    • غول
        
    • الغول
        
    • للبعبع
        
    "Le patient n'arrive pas à différencier sa personnalité de celle qu'il s'est créée pour le croque-mitaine. Open Subtitles مريض أصبح غير قادر على تمييز شخصيته من الشخصية التي أنشأها عن البعبع
    Le croque-mitaine est loin, les danseurs montent et descendent, et le cri de la chouette du haut du vieil arbre viennent à travers le bois moussu. Open Subtitles الرجل البعبع يرحل بعيداً والراقصون يبزغون مِنْ بعيد نعيب البوم يصدح في أعالي الأشجار القديمة ويخترق سهول الطحالب
    Les Toclafanes n'existent pas, c'est un nom inventé, comme le croque-mitaine. Open Subtitles لأنه لا يوجد شئ اسمه التوكلافين إنه اسم مختلق، مثل البعبع
    Elle connaît les contes de fées qu'on lui a racontés par le croque-mitaine qui n'existe pas. Open Subtitles تعرف حكايات خيالية قيلت لها وقت نومها بواسطة غول غير موجود
    Mais je n'ai pas le temps pour des histoires de croque-mitaine. Open Subtitles لكن ليس لدي وقت لقصص حول الغول
    Vous pensez que mon aveuglement, c'est le croque-mitaine ? Open Subtitles وأنت تعتقد أن الظلمة بالنسبة لي هي البعبع
    Jensen a tué plusieurs personnes. Il a dit que c'était l'oeuvre du croque-mitaine. Open Subtitles ذات ليلة قتل جينسون مجموعة من الناس مدعيا أن البعبع هو من فعلها
    Il a peur de s'être trompé sur le croque-mitaine. Open Subtitles إنه مرعوب من أن يكون مخطئا بشأن البعبع طوال الوقت
    Si tu pensais que le croque-mitaine était ta pire obsession, tu avais tort. Open Subtitles كنت تعتقدين أن البعبع هو خوفك الأكبر . لقد كنت مخطئة
    Vous étiez traitée ici pour votre peur du croque-mitaine, c'est bien cela ? Open Subtitles إنك الوحيدة التي تعالج الآن من وهم البعبع هل هذا صحيح ؟
    Tu peux laisser les lumières allumées pour éloigner le croque-mitaine. Open Subtitles على الأقل أبق الأنوار مضاءة لاخافة البعبع
    On en a déjà parlé, Albie. Tu sais que des trucs du genre du croque-mitaine n'existent pas. Ok? Open Subtitles سبق وناقشنا ذلك ألبي تعلم أنّ البعبع غير موجود، حسناً؟
    Le croque-mitaine n'existe pas. Y'a un croque-mitaine! Y'a un croque-mitaine! Open Subtitles لا وجود للبعبع البعبع موجود، البعبع موجود
    Le croque-mitaine des contras se fait cerner et choisit de finir comme un lâche. Open Subtitles البعبع المخيف جداً قد حوصر وقرر الهرب خوفاً
    Donc ce cauchemar, ton croque-mitaine, c'est un souvenir ? Open Subtitles إذاً... هذا الكابوس و البعبع الذي يظهر لكِ هو... ذكرى ؟
    C'est difficile d'admettre qu'on a peur du croque-mitaine. Open Subtitles ليس من السهل أن تعترفي بخوفك من البعبع
    Le croque-mitaine, les microbes, ce sont des masques. Open Subtitles البعبع .. الخوف المرضي كلهم مقنعون
    Non, le croque-mitaine est ici. Open Subtitles - لا , لا, لا,لا البعبع موجود هنا , حسنا؟
    Je n'ai pas envie qu'on me prenne pour un croque-mitaine. Open Subtitles لا أريد ان يفكر جميع من فى الجوار فى أننى أكره الاطفال أو أننى غول
    - Ce n'est pas le croque-mitaine. Je crois que c'est Dieu. Dieu? Open Subtitles بادي كان مخطئ ، إنه ليس غول أعتقد أنه الله
    - Le croque-mitaine a déménagé. Open Subtitles الرجل الغول حصل على عنوان جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more