"cuisiniers" - Translation from French to Arabic

    • الطهاة
        
    • الطباخين
        
    • طباخين
        
    • طهاة
        
    • طباخون
        
    • الطاهي
        
    • الطباخون
        
    • الطبخات
        
    • الطهاه
        
    • وطهاة
        
    • كطباخين
        
    Seul l'un de ces cuisiniers remportera 500 000 dollars. Open Subtitles لقد وصلنا الى اخر اربعة متنافسين واحداً فقط من هؤلاء الطهاة سوف يأخذ معة للمنزل
    J'ai confirmé son alibi auprès de deux autres cuisiniers de bord. Open Subtitles تأكدت من أعذاره مع اثنين آخرين من الطهاة على متن المنصة
    Trouver de grands cuisiniers n'a pas été une mince affaire. Open Subtitles لقد أحضرت أمهر الطباخين من كل أنحاء البلاد
    Selon les détenus, il fallait la plupart du temps acheter sa nourriture aux cuisiniers. UN وأفاد المحتجزون بأنه يجب علي هم في معظم الأوقات شراء وجباتهم من الطباخين.
    Papa a promis d'envoyer 6 cuisiniers avec moi quand je me marie. Open Subtitles لكن لا تقلق فقد وعد ابي بارسال سته طباخين معي عند زواجي
    Il y a toujours eu d'excellents cuisiniers au palais d'Hiver. Open Subtitles لطالما تواجد طهاة رائعون هنا في قصر الشتاء
    L'achat immobilier le plus coûteux du monde, avec majordomes, cuisiniers, jardiniers, rien que ça. Open Subtitles المقاطعة الأغلى في العالم فهي تحتوي على خادمات.. طباخون...
    Elles sont pour les professionnels. Pour des cuisiniers sérieux. Open Subtitles تلك الأواني للطبقة الراقية مثل, الطهاة المحترفين
    C'est pas cool. Leurs cuisiniers travaillent dur. Open Subtitles حسناً ، هذا ليس لطيف هؤلاء الطهاة يعملون عمل دؤوب
    Si vous dansez, les cuisiniers demandent à être avertis. Open Subtitles إن رقصت، يريد الطهاة أن يعرفوا. حتى يستطيعون الخروج من المطبخ.
    Le L.A Magazine vient de te nommer, toi Harry Davis, un des dix meilleurs chefs cuisiniers de Los Angeles. Open Subtitles مجلةلوسانجلوسفقط اسمه لك، هاري ديفيس، واحدة من أكبر 10 أفضل الطهاة في لوس انجليس.
    Les cuisiniers devraient faire un carnage. Open Subtitles لابد من الطباخين أن يكون لديهم أكبر عدد من القتل
    Moi, j'ai des cuisiniers dingues. Open Subtitles انت لديك مرضى بحاجة للرعاية انا لدى ثلاثة من الطباخين
    Maintenant, tout doux. Même les cuisiniers les plus expérimentés peuvent se brûler Open Subtitles والآن، احذري فحتى أكثر الطباخين مهارة قد يحرقون أنفسهم
    pour être de bons cuisiniers, vous devez d'abord exercer votre palais. Open Subtitles حسنا ان كنتم تريدون ان تكونوا طباخين جيدين اولا نحتاج ان نعمل على حاسة الذوق لديكم
    J'ai des chauffeurs, des servantes, des majordomes, des cuisiniers... Open Subtitles حصلت على سائق حصلت على جواري، حصلت على كبير خدم، حصلت على طباخين
    Les repas sont préparés par des cuisiniers choisis parmi les prisonniers. UN ويعد الوجبات طهاة يختارون من بين السجناء.
    En majorité, les enfants travaillaient comme porteurs, messagers, cuisiniers ou gardes pour des officiers. UN واستخدم ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان الأطفال، في أغلبية الحالات، كحمالين وسعاة طهاة وحراس.
    - Personnel, cuisiniers et agents d'entretien UN موظفون، طباخون وعمال نظافة
    Je consulte les CV des potentiels Chefs cuisiniers pour la boîte de nuit. Open Subtitles أطالع ملخّصات السيرة الذاتيّة للمتقدّمين لوظيفة الطاهي للملهى الليليّ.
    cuisiniers, serveurs, plongeurs. Open Subtitles الطباخون و الندلاء و غاسلو الاطباق.
    Il ya beaucoup de cuisiniers sur l'île. Open Subtitles يوجد الكثير من الطبخات على الجزيرة
    cuisiniers, jardiniers, pisciniers. Open Subtitles الطهاه,عمال الحديقه,عمال المسبح
    Ils ont déclaré avoir été utilisés comme combattants, escortes, cuisiniers, porteurs, gardes et esclaves sexuels. UN وقد ذكر الأطفال أنهم استخدموا كمقاتلين ومرافقين وطهاة وحمالين وحراس ورقيق جنس.
    Les enfants étaient non seulement utilisés pour les combats mais aussi comme cuisiniers, espions ou escortes. UN ولم يُستخدم الأطفال في المعارك فحسب بل أيضا كطباخين أو جواسيس أو حرس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more