Si vous m'écoutez, on peut atteindre des sommets de création culinaire. | Open Subtitles | إذا كنت تسمعني, سوف نبلغ حافة الإبداع في الطبخ. |
La troisième remarque concerne l'aspect culinaire commenté avec une telle éloquence par l'Ambassadrice des États-Unis. | UN | وترتبط المسألة الثالثة بتعليق سعادة سفيرة الولايات المتحدة البليغ بشأن جانب الطبخ في الموضوع. |
:: Des ateliers sur un art culinaire sain à 14 328 personnes | UN | :: عقد حلقات عمل بشأن الطهي الصحي لفائدة 328 14 شخصا |
Un "C", merci à toi et ta débauche culinaire dans la cuisine ! | Open Subtitles | جيد للصحة شكراً لك و لفجور الطهي في المطبخ |
Vous avez réussi à être dans le dernier carré d'un concours culinaire d'élite. | Open Subtitles | ميشيل , انا مُعجبة بكى لقد وصلتى الى ربع النهائى من مسابقة الطهى الافضل |
Nous recherchons une présentatrice pour une nouvelle emission culinaire, sur WKYC. Où étiez-vous ? | Open Subtitles | نحتاج الى مقدّمة لبرنامج طبخ جديد على محطة دبليو.كيه.واي.سي أين كنتِ؟ |
Une foire culinaire et d'artisanat devrait se tenir au siège des Nations Unies avec la participation des États membres concernés et celle d'artisans et de restaurants locaux. | UN | 76 - ينبغي إقامة معرض للطهي والحرف في المقر، ودعوة الدول الأعضاء المعنية والحرفيين المحليين والمطاعم للمشاركة فيه. |
- informations sur les pertes moyennes de substances nutritives accompagnant un traitement culinaire en présence de chaleur et associées à la consommation de nourriture; | UN | - معلومات عن مقدار العناصر المغذية المفقودة، في المتوسط، أثناء طهي الطعام واستهلاكه؛ |
Je suis le premier à reconnaître que je n'ai aucun talent culinaire, mais je sais reconnaître au goût ce qui est bon et ce qui ne l'est pas. | UN | وأنا أول من يقر بأنه لا يفقه في الطبخ شيئاً. بيد أني أعرف ما كان طعمه طيباً وما كان طعمه كريهاً. |
J'ai raté les deux premières jours de la colonie culinaire, du coup j'étais trop en retard sur les réductions (sauces) et les meringues. | Open Subtitles | لقد تغيبت عن أول يومين في مخيم الطبخ لذا كنتُ بشكل ميؤوس في المرتبة الأخيرة في كل التخفيضات و الحلويات |
Après notre désaccord hier, j'ai été sur internet pour lire votre blog culinaire, et m'en moquer. | Open Subtitles | بعد النقاش البارحه تصفحت الانترنت لكي اقرأ كلامك عن الطبخ وانتقاداتك |
Je regarde cette émission culinaire où le chef explique qu'il faut les avoir aiguisés. | Open Subtitles | لقد كنت أشاهد عرض الطبخ ذلك وما فتئ الطباخ يردد أنه من المهم جدًا أن يكون السكين حادًا |
J'ai suivi ce conseil, et maintenant je réfléchis pour aller dans un institut d'art culinaire, vous savez ? | Open Subtitles | لتعلم ما تريد أن تقوم به أخذت تلك النصيحة والآن أفكر في ذهابي لمعهد فن الطبخ |
Nous avons eu l'habitude d'être des escortes ensemble, mais elle a juste terminé ses études à l'école culinaire. | Open Subtitles | اعتدنا على التسكع سوية لكنّها تخرّجت حديثا من مدرسة الطهي |
Ce soir, l"art culinaire de l"Orient rencontre celui de l"Occident. | Open Subtitles | الليلة، سندمج بين فن الطهي فى الشرِق و الغرب |
Beaucoup de Castis pensent que l'art culinaire est réservé aux femmes, mais je me considère comme avant-gardiste. | Open Subtitles | معظم الكاستيفانيين يعتقدوا أن فنون الطهي في نطاق المرأة فقط. لكن أعتبر نفسي مُتقدم. |
Je comprends le monde culinaire peut être un peu un club masculin. | Open Subtitles | نعم , انا اسمع ان عالم الطهى هو نوعاً ما نادى للفتيان |
C'est une très grande compétition culinaire, pas Fear Factor. | Open Subtitles | فى برنامج تلفزيونى هذة مسابقة الطهى |
Aujourd'hui, une fantastique compétition culinaire avec deux chefs fantastiques. | Open Subtitles | أنا توم تاكر ولدينا مسابقة طبخ مبهرة لكم اليوم مع اثنان من الطهاه المهره |
Ok, d'accord, mais pas de programme culinaire. | Open Subtitles | , حسناً , لا بأس لكن لا برامج للطهي |
C'est un voyage culinaire du tube digestif du porc. | Open Subtitles | إنها جولة طهي من المسار الهضمي للخنزير |
Un diplômé de l'lnstitut culinaire sans emploi. On en a parlé. | Open Subtitles | زيك, سأقول لها بأنني تخرجت من معهد للطبخ و عاطل عن العمل |
Si tu veux te lancer dans l'organisation de soirées, tu devrais aller à l'institut culinaire de Poughkeepsie. | Open Subtitles | إن كنت تريد العودة للتخطيط عليك التفكير في مؤسّسة تعليم الطهيّ في "بوكبسي" |
L'Institut culinaire. | Open Subtitles | معهد الطهىّ |
Celui-ci s'est exprimé au nom du Groupe à la soirée organisée autour de la culture culinaire et à la séance commémorative de l'Assemblée générale le 25 mars, tandis que l'ensemble folklorique a participé à la soirée culinaire le 22 mars et au concert de l'héritage vivant le 25 mars. | UN | ومثّل نائب رئيس الوزراء المجموعةَ الأفريقية وألقى كلمة خلال الأمسية الثقافية التي أُبرز فيها المطبخ التقليدي وخلال الاجتماع التذكاري للجمعية العامة في 25 آذار/مارس، في حين شاركت الفرقة الثقافية لغينيا الاستوائية في الأمسية الثقافية التي أُبرز فيها المطبخ التقليدي في 22 آذار/مارس، وفي الحفلة الموسيقية التي نُظمت تخليداً للتركة الحية في 25 آذار/مارس. |