"cupide" - Translation from French to Arabic

    • جشع
        
    • الجشع
        
    • جشعة
        
    • جشعاً
        
    • طماع
        
    • طماعاً
        
    • جشعًا
        
    • طماعة
        
    • طمّاع
        
    • الطمع
        
    • وطمَّاع
        
    • جشعه
        
    J'en doute. Tu es assez ignoble pour le faire, mais trop cupide. Open Subtitles ‫أشك في ذلك، أعرف أنّك وضيع بما يكفي ‫لتفعل شيء كهذا، لكنك رجل جشع حقًا.
    Vous avez été trop cupide de ne pas vouloir partager avec Brian. Open Subtitles لقد اصبحت جشع جدا عندما قررت عدم المشاركة مع بريان، على الرغم من أنة
    L'enculé cupide ne sait pas comment prendre soin d'un ami. Open Subtitles هذا الوغد الجشع لا يعرف كيفية مُعاملة صديق
    T'es qu'un porc cupide et tu vas couiner quand je vais me pointer ! Open Subtitles أيها الخنزير الجشع و سوف تصرخ كالخنزير عندما أدخل ذلك الباب
    Vous ne m'avez pas l'air cupide. Vous travailliez et gagniez de l'argent. Open Subtitles لا يبدو لي أنكِ جشعة كنتِ تعملين لتكسبين كفاف يومك
    J'étais méchant et cupide, je volais et je blessais beaucoup de gens. Open Subtitles كنت لئيماً و جشعاً و سرقت و آذيت الكثيرين
    Je ne suis pas cupide. Open Subtitles لست طماع ، طالما أتمتع بصحتي وملايينيمنالدولارات..
    On s'attend jamais à ce qu'il soit cupide ou trop stupide pour nous trahir. Open Subtitles لم نتوقع أبداً بأنَّه سيكون طماعاً جداً أو حتى بهذا الغباء لكي يخوننا
    Il n'était pas cupide, il n'était pas mauvais. Open Subtitles كان ذلك عيبه انه لم يكن جشعًا ولم يكن شريرًا كذلك
    Les mecs, d'accord, si la charge ici est que je suis un cupide imbécile avec un jugement vraiment discutable, alors je suis coupable. Open Subtitles حسنا اذا كانت التهمة بانني وغد جشع 251 00: 08:
    Il est loyal envers ses clients, mais il est aussi cupide. Et c'est grâce à ça que je vais l'avoir. Open Subtitles إنّه وفي لعملائه، لكنّه جشع أيضاً، وهكذا سننال منه.
    Barosky est comme les policiers véreux. Négligent et cupide. Open Subtitles لكن بوراسكي , كجميع رجال الشرطة القذرين , مهمل و جشع
    Une semaine, le gérant de l'endroit est devenu cupide, et il a essayé de me payer la moitié de ce qu'il me devait. Open Subtitles في احد الاسابيع الرجل الذي يدير المكان اصابه الجشع وحاول ان يدفع لي نصف ما ادينه
    Je couperais ce crétin cupide et pathétique en deux, littéralement, puis je clouerais ses morceaux sur les portes de la court, pour rappeler à tous qu'il ne faut pas faire perdre son temps au roi. Open Subtitles كنت لأقطع هذا الجشع المثير للشفقة للنصف حرفيًا ثم أعلق الإنصاف اللعين الخاص به
    Soit vous êtes désespérée, cupide, ou stupide. Open Subtitles الآن إما أنكِ تشعرين باليأس الجشع أو الغباء
    Je suis sûre que c'est la raison pour laquelle il m'aime encore, mais vous, vous avez été cupide. Open Subtitles انا متأكدة انه مازال يحبني لهذا السبب لكن انت. كنت جشعة
    Mais... je crois que je suis... devenue cupide et égoiste à vivre seule si longtemps. Open Subtitles أعتقد أنني أصبحت جشعة وأنانية العيش لوحدي طوال هذه المدة
    Dans la République démocratique du Congo, les Africains et le reste du monde n'ont pu qu'assister au spectacle attristant d'un pays africain, qui venait à peine de se relever de la destruction impitoyable qu'il avait subie aux mains d'un dictateur cupide, dévasté à nouveau par des conflits multiformes. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أرغم اﻷفريقيون وبقية العالم على رؤية المشهد المخيب لﻵمال لبلد أفريقي ما كاد يخرج من الدمار القاسي لدكتاتورية جشعة حتى تعرض سريعا للدمار بسبب القتال المتعدد الأوجه.
    La seule chose dont je sois sûr c'est que tu es cupide et un vrai serpent. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا واثق منه بشأنك هو أنك ستكون جشعاً , غدار ملعون
    À 11 h 05 ce matin exactement, par 35 ° 04 Nord, et 116 ° 49 Ouest, une personne arrogante et cupide sera punie de mort. Open Subtitles عند الإحداثيات 35.04 شمالاً و 116.49 غرباً سترون شخصاً متعجرفاً و جشعاً
    Mais il devint cupide et voulut faire le commerce du bétail sans avoir à l'acheter. Open Subtitles لقد الساحر الاسود اصبح طماع كان يريد ان يبيع الجواميس قبل ان يشتريهم حتى
    J'aurais dû la couper, j'ai été cupide. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أقطع هذا الغصن، لكنني أصبحت طماعاً.
    - "Ne sois pas cupide." - "Ne sois pas cupide." Open Subtitles -لا تكن جشعًا" " -لا تكن جشعًا" "
    Vous êtes une petite fille cupide, chaque jour davantage. Open Subtitles انت فتاة صغيرة طماعة يا عزيزتي تزدادين طمعا كل يوم
    cupide ne veut pas dire intelligent. Open Subtitles طمّاع لا يَعْني ذكي.
    Ou bien le tueur n'est pas fou, mais cupide. Open Subtitles الاحتمال الآخر أن ذلك القاتل ليس مدفوعاً بسبب الغضب، بل بسبب الطمع
    Mais aussi sans scrupule, avide de pouvoir et cupide. Open Subtitles وكنتُ ايضًا عديم الضمير جائعٌ للسُلطة، وطمَّاع
    Il y a 2 000 ans, un empereur cupide plongea la Chine dans de grandes souffrances. Open Subtitles منذ حوالي 20 قرنًا، كان هناك إمبراطور تسبب جشعه بمعاناة كل بقاع "الصين"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more