"d'âme" - Translation from French to Arabic

    • روح
        
    • روحاً
        
    • عن الاسنقالة
        
    • روحا
        
    • العقل أن
        
    Vous savez ce qui cloche chez moi ! T'as plus d'âme. Open Subtitles أنتما تعلمان ما الخطب بي ليس لديك روح, حسنًا؟
    Un prélèvement d'âme de routine confirma la présence du mal. Open Subtitles أجرينا كشف روح روتيني وأكد وجد شرّاً شديداً.
    Je souhaiterais, du haut de cette tribune et en hommage reconnaissant à cette noble pensée sur ce nécessaire < < supplément d'âme > > , conclure sur un voeu de paix. UN وإذ أعترف من هذه المنصة بالمفهوم السامي للحاجة إلى روح فياضة على نحو أكبر، أود أن أختتم بياني بالرغبة في السلام.
    Tu n'as pas d'âme, mais nous avons ce lien télépathique. Open Subtitles قد لا يكون لديك روح ولكن نتقاسم نقاط توارد الخواطر
    Mais que dire s'il n'y a pas d'âme derrière cet œil? Open Subtitles ولكن ماذا لو لم تكن هناك روحاً خلف العين؟
    Et seulement aux mains de créatures impies et dénuées d'âme. Open Subtitles فقط إذا وقعت في أيدي المخلوقات المُلحدة التي بلا روح
    Et l'esprit d'un démon ne peut que posséder un corps qui n'a pas d'âme. Open Subtitles والروح الشيطانية يمكنها أن تتملك فقط الجسد الذي بلا روح
    Il n'a pas d'âme... mais il compense en faisant des gestes extravagants. Open Subtitles إنه ليس لديه روح لذا يجب أن يعوّضها بجعل البوادر المفرطة
    Eh ! C'est pas juste. Je n'avais même pas d'âme lorsque j'ai fait ça Open Subtitles حَسناً، هذا لَيسَ عادلاًَ أنا لَمْ يكن عِنْدي روح عندما فعَلتُ ذلك
    Les cigarettes n'ont pas d'âme. Elles ne te veulent pas de mal. Open Subtitles السيجــارات ليس لديهــا روح لا يقصـــدن أذيــتك
    Quand ils viendront me chercher, ils prendront celle qui n'a pas d'âme. Open Subtitles الليلة عندما يأتون للبحث عنى سوف يأخذون الواحدة بدون روح
    Vous devez comprendre qu'un animal ne possède pas d'âme immortelle. Open Subtitles أنت تفهم أن الحيوان ليس له روح أبدية
    Oui, mais si Charlie n'a pas d'âme... ce n'est pas grave s'il ne jeûne pas. Open Subtitles حسناً ، ولكن إذا كان شارلى ليس له روح إذن لا يوجد ضرر له إذا كسر الصيام
    Je sais, je n'aurai pas d'âme. Mais ça ne me dérange pas. Open Subtitles أعلم أعلم لن يكون لي روح حقيقية لكن يمكنني أن أعيش مع هذا
    Il n'a pas d'âme. Il n'a que cette espèce de garde-fou qu'ils lui ont implanté. Open Subtitles ليس لديه روح يا بافي مجرد رباط محشور في رأسه
    Les animaux n'ont pas d'âme mais ils ont une place sur terre. Open Subtitles لأن الحيوانات ليس لها روح ولكنها خُلقت لتكون هنا
    La rage se nourrit de l'âme jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'âme. Open Subtitles لأنَ الغضَب يتغذّى منَ الروح حتى لا يبقى هناكَ روح
    J'ai tué un prêtre qui disait que je n'avais pas d'âme. Open Subtitles لقد قتلت قساَ,عندما قال انني لا املك روح
    Les démons n'ont pas d'âme. Open Subtitles لا تملك الشياطين روحاً
    Tu es la crème... et je vais pas te lâcher parce que tu as des états d'âme ! Open Subtitles انت افضل ضابط لدي ولن أفقدك بسبب فكرة مجنونة عن الاسنقالة
    Pourquoi les hommes n'ont-ils pas d'âme? Open Subtitles لما الإنسان لا يملك روحا ؟
    Y a-t-il plus de noblesse d'âme à subir la fronde et les flèches de la fortune outrageante... Open Subtitles إنه القدر مكتوب على العقل أن يعانى من سهام الزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more