"d'état chargé des affaires" - Translation from French to Arabic

    • الدولة للشؤون
        
    • الدولة لشؤون
        
    • الدولة المكلف بالشؤون
        
    La délégation était dirigée par M. Bakary Fofana, Ministre d'État chargé des affaires étrangères, de l'intégration africaine et de la francophonie. UN وترأس الوفد الغيني السيد بكاري فوفانا، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي والفرانكوفونية.
    S.E. M. Ahmed Naseem, Ministre d'État chargé des affaires étrangères des Maldives UN معالي السيد أحمد نسيم وزير الدولة للشؤون الخارجية في ملديف
    Ministre d'État chargé des affaires extérieures et de la coopération internationale UN وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الدولي
    En outre, le Ministre d'État chargé des affaires du Conseil des ministres, M. Abdula-Aziz Dalil al-Dalil, a fait à l'Agence de presse koweïtienne la déclaration suivante : UN فقد أدلى وزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء عبد العزيز دخيل الدخيل لوكالة اﻷنباء الكويتية بالتصريح التالي:
    La délégation portugaise était dirigée par M. Bruno Maçães, Secrétaire d'État chargé des affaires européennes et Mme Teresa Morais, Secrétaire d'État chargée des affaires parlementaires et de l'égalité. UN وترأس وفد البرتغال السيد برونو ماسائيش، وزير الدولة للشؤون الأوروبية والسيدة تيزيرا مورايش، وزيرة الدولة لشؤون البرلمان والمساواة.
    1. Les ministres des affaires étrangères du Comité des Cinq sur la Sierra Leone et le Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Togo, assurant la présidence en exercice de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), se sont réunis en session extraordinaire le 28 décembre 1998 à Abidjan en vue d'examiner les récents développements de la situation en Sierra Leone. UN ١ - عقد وزراء خارجية اللجنة الخماسية المعنية بسيراليون ووزير الدولة المكلف بالشؤون الخارجية في حكومة توغو، بصفته الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، اجتماعا استثنائيا في ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في أبيدجان، للنظر في التطورات الحديثة للحالة في سيراليون.
    par le Ministre d'État chargé des affaires étrangères des UN إلــى اﻷمين العــام من وزير الدولة للشؤون
    Son Excellence Shri E. Ahamed, Ministre d'État chargé des affaires étrangères de l'Inde, prend la parole. UN أحمد، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الهند.
    — S. E. le cheikh Hamdan bin Zayid Al-Nahayan, Ministre d'État chargé des affaires étrangères de l'État des Émirats arabes unis; UN - سمو الشيخ حمدان بن زايد آل نهيان وزير الدولة للشؤون الخارجية بدولة اﻹمارات العربية المتحدة
    La délégation portugaise était dirigée par S. E. M. Pedro Lourtie, Secrétaire d'État chargé des affaires européennes et S. E. M. José Conde Rodrigues, Secrétaire d'État à l'intérieur. UN وترأس وفد البرتغال معالي السيد بيدرو لورتي، وزير الدولة للشؤون الأوروبية، ومعالي السيد خوسيه كوندي رودريغيس، وزير الدولة للشؤون الداخلية.
    Je tiens par ailleurs à saluer la présence à la présente séance de S. E. Ahmed bin Abdullah Al-Mahmoud, Ministre d'État chargé des affaires étrangères et membre du Conseil des ministres de l'État du Qatar. UN وفي هذا الصدد، أود أيضاً أن أرحب بسعادة الأخ أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية، عضو مجلس الوزراء بدولة قطر، وحضوره شخصياً مراسم تنصيبي هذا اليوم.
    Le Ministre d'État chargé des affaires politiques UN وزير الدولة للشؤون السياسية
    Sont également intervenus la Présidente de la formation Guinée-Bissau de la Commission de consolidation de la paix, le Ministre de la défense de la Guinée-Bissau, le Secrétaire d'État chargé des affaires politiques du Ministère des relations extérieures de l'Angola et le Président de la Communauté des pays de langue portugaise. UN وأدلى بكلمات كل من رئيسة تشكيلة غينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام، ووزير الدفاع في غينيا - بيساو ووزير الدولة للشؤون السياسية في وزارة خارجية أنغولا ورئيس مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Le Ministre d'État chargé des affaires étrangères, UN وزير الدولة للشؤون الخارجية
    La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Anand Sharma, Ministre d'État chargé des affaires étrangères de l'Inde. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي الأونرابل أناند شرما، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الهند.
    et Ministre d'État chargé des affaires UN ووزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء
    Le 5 mai, le Représentant spécial conjoint et Médiateur en chef conjoint et le Commissaire de l'Union africaine pour la paix et la sécurité se sont entretenus avec le Vice-Premier Ministre qatarien (également Ministre d'État chargé des affaires du Conseil des ministres). UN ٣٧ - وفي 5 أيار/مايو، اجتمع الممثل الخاص المشترك/كبير الوسطاء المشترك ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن بنائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء في دولة قطر.
    Il est présidé par le Ministre d'État chargé des affaires du Croissant-Rouge et ses membres comprennent des représentants des Ministères de la justice, de l'intérieur, de la défense, des affaires étrangères et de l'enseignement supérieur, du Croissant-Rouge syrien et de la Direction de la défense civile. UN تم تشكيل اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي بموجب القرار رقم 2989 لعام 2004 الصادر عن رئيس مجلس الوزراء، وذلك برئاسة وزير الدولة لشؤون الهلال الأحمر وعضوية ممثلين عن وزارات العدل والداخلية والدفاع والخارجية والتعليم العالي ومنظمة الهلال الأحمر العربي السوري ومديرية الدفاع المدني.
    En septembre 2010, le Rapporteur s'est rendu au Bangladesh, où il a rencontré divers représentants du Gouvernement, notamment le Ministre des affaires étrangères et le Ministre d'État chargé des affaires des montagnes de Chittagong. UN وقام المقرر بزيارة لبنغلاديش في أيلول/سبتمبر 2010 التقى خلالها مسؤولين حكوميين شتى، منهم وزير الخارجية ووزير الدولة لشؤون أراضي هضبة شيتاغونغ.
    4. À la séance d'ouverture, la Réunion a entendu les discours du Ministre d'État chargé des affaires étrangères de la République de Côte d'Ivoire, du Ministre d'État chargé des affaires étrangères de la République togolaise et du Secrétaire exécutif de la CEDEAO. UN ٤ - وفي الجلسة الافتتاحية، أدلى ببيان كل من وزير الدولة المكلف بالشؤون الخارجية في حكومة جمهورية كوت ديفوار، ووزير الدولة المكلف بالشؤون الخارجية في حكومة جمهورية توغو، واﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more