"d'action pour la décennie" - Translation from French to Arabic

    • العمل للعقد
        
    • عمل العقد
        
    • عمل للعقد
        
    • العمل لعقد
        
    • عمل عقد
        
    • العمل الخاصة بالعقد
        
    • العمل الخاص بالعقد
        
    • العمل الخاص بعقد
        
    • العمل المتعلقة بالعقد
        
    • العمل المتعلقة بعقد
        
    • عمل لعقد
        
    Il lui faut pour ce faire maintenir un dialogue constant avec les organisations participant au Programme d'action pour la Décennie internationale. UN ويشتمل ذلك على حوار متواصل مع المنظمات المشاركة في برنامج العمل للعقد الدولي.
    L'Instance permanente voudra peut-être aussi étudier la possibilité d'organiser une manifestation importante pour célébrer le lancement du plan d'action pour la Décennie durant sa cinquième session qui se tiendra en 2006. UN وقد يرغب المنتدى الدائم أيضاً في النظر في بدء خطة العمل للعقد بشكل رئيسي خلال دورته الخامسة في عام 2006.
    Cette proposition est contenue dans le Plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وهــذا الاقتراح وارد في خطة عمل العقد الدولي للقضــاء على الاستعمار.
    Ceci semble vouloir dire que le plan d'action pour la Décennie a perdu toute utilité. UN وهذا يوحي فيما يبدو بأن خطة عمل العقد لم تعد ذات أهمية.
    Ils se sont entretenus sur l'établissement d'un plan d'action pour la Décennie et ont examiné les contributions que les différents organismes pourraient apporter. UN وتمت مناقشة إعداد خطة عمل للعقد وجرى استعراض المساهمات المحتملة من جانب مختلف المنظمات.
    33. Inciter les organes directeurs des institutions spécialisées des Nations Unies à adopter des programmes d'action pour la Décennie dans leurs domaines de compétence respectifs. UN ٣٣ - إقرار برامج عمل للعقد في هيئات إدارة الوكالات المتخصصة بمنظومة اﻷمم المتحدة، وذلك في ميادين صلاحيات هذه الوكالات.
    Plan d'action pour la Décennie des Nations Unies pour UN خطة العمل لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق
    De même, le Haut Commissaire a contacté les chefs de secrétariat des institutions spécialisées leur demandant de contribuer à la mise en oeuvre du Plan d'action pour la Décennie. UN كما أجرى المفوض السامي اتصالات مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة طلب خلالها مساهماتهم في تنفيذ خطة العمل للعقد.
    D. Programme d'action pour la Décennie internationale 99 - 151 24 UN دال- برنامج العمل للعقد الدولي ٩٩ - ١٥١ ٢٢
    Le Cadre international d'action pour la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles, et en particulier le secrétariat de la Décennie, devraient être dotés de ressources suffisantes pour mener à bien leurs travaux; UN ويجب تمكين إطار العمل للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ولا سيما أمانة العقد، من الاضطلاع بالمهام الصعبة بنجاح عن طريق توفير الدعم المالي الكافي؛
    36. Une organisation a envoyé des renseignements en réponse à la demande de renseignements de la HautCommissaire touchant la mise en œuvre du Programme d'action pour la Décennie. UN 36- قدمت منظمة واحدة معلومات استجابة لطلب مفوضية حقوق الإنسان الحصول على معلومات بشأن تنفيذ برنامج العمل للعقد.
    iv) Le membre de phrase " approuvant le plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme " serait supprimé; UN ' ٤ ' تحذف عبارة " الذي يعتمد خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار " ؛
    2. S'engage, conformément au mandat que lui a confié l'Assemblée générale dans le contexte du Cadre d'action pour la Décennie, à : UN ٢ - يتعهد، نظرا للولاية التي ناطتها به الجمعية العامة في إطار برنامج عمل العقد بما يلي:
    Le programme d'action pour la Décennie permettra à la communauté internationale de traiter des questions essentielles qui préoccupent les populations autochtones sur une période de temps plus productive que lors de l'Année internationale des populations autochtones. UN وسيمكن برنامج عمل العقد المجتمع الدولي من معالجة القضايا المركزية التي تهم الشعوب اﻷصلية لفترة زمنية أكثر انتاجا مما كان ممكنا أثناء السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    Dans une quatrième phase, afin d'appeler l'attention au niveau le plus élevé sur le programme d'action pour la Décennie solaire mondiale, on organisera en 1995 un sommet de chefs d'Etat. UN وتتمثل المرحلة الرابعة في عقد مؤتمر قمة لرؤساء الدول في عام ١٩٩٥، لتركيز الانتباه على أعلى مستوى على برنامج عمل العقد العالمي للطاقة الشمسية.
    Il a félicité l'Assemblée mondiale de la Santé de sa résolution relative à la Décennie et suggéré que le chapitre 26 de l'agenda 21 soit pris comme base du plan d'action pour la Décennie. UN وهنﱠأ جمعية الصحة العالمية على قرارها المتعلق بالعقد، واقترح أن يُتخذ الفصل ٢٦ من برنامج عمل القرن ٢١ أساسا لخطة عمل للعقد.
    L'adoption, en 1991, par l'Assemblée générale, d'un Plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme a donné un nouvel élan aux travaux de l'Organisation en ce qui concerne le processus de l'élimination du colonialisme. UN وأعطى اعتماد الجمعية العامة في عام ٩٩١١ خطة عمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار زخما جديدا لعمل اﻷمم المتحدة في عملية القضاء على الاستعمار.
    Par ailleurs, elle a incité les organes directeurs des institutions spécialisées à adopter des programmes d'action pour la Décennie internationale des populations autochtones dans leurs domaines de compétence respectifs, en étroite coopération avec les populations autochtones. UN وشجعت الجمعية أيضا هيئات إدارة الوكالات المتخصصة على اعتماد برامج عمل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم تناسب ميادين اختصاص هذه الوكالات، بالتعاون الوثيق مع السكان اﻷصليين.
    Mise en œuvre du programme national pour les Roms et du plan d'action pour la Décennie de l'intégration des Roms 2005-2015; UN تنفيذ البرنامج الوطني للروما وخطة العمل لعقد إدماج الروما للفترة 2005 و2015؛
    Il a présenté la contribution du Comité au programme d'action pour la Décennie des personnes d'ascendance africaine, qui avait été approuvée à la huitième session du Comité. UN وعرض الإسهام الذي قدمته لجنة القضاء على التمييز العنصري لبرنامج عمل عقد المنحدرين من أصل أفريقي واعتمدته خلال دورتها الثمانين.
    Ayant examiné les rapports pertinents du Secrétaire général ayant trait à l'application du plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    On trouvera à l'annexe I la liste des parties prenantes qui à travers leurs réponses au questionnaire ont donné leur avis sur l'élaboration du projet de programme d'action pour la Décennie, et à l'annexe II la liste des parties prenantes qui ont communiqué des commentaires par écrit sur la première ébauche du programme d'action. UN كما يمكن الاطلاع على قائمة الجهات المعنية التي قدمت ردوداً على الاستبيان الرامي إلى جمع آراء عن وضع مشروع برنامج العمل الخاص بالعقد وتعليقات خطية على المشروع الأول لبرنامج العمل في المرفق الأول.
    C. Présentation et examen du projet de programme d'action pour la Décennie des personnes d'ascendance africaine établi sur la base des commentaires reçus, notamment les réponses au questionnaire 27−98 8 UN جيم - عرض ومناقشة مشروع برنامج العمل الخاص بعقد المنحدرين من أصل أفريقي القائم على الإسهامات، بما فيها الردود على الاستبيان 27-98 10
    dans la mise en œuvre de son Programme d'action pour une culture de la paix et de la non-violence et du Plan d'action pour la Décennie internationale du rapprochement des cultures UN ثانيا - الدور الريادي الذي تضطلع به اليونسكو في تنفيذ برنامج عملها المتعلق بثقافة السلام واللاعنف وخطة العمل المتعلقة بالعقد الدولي للتقارب بين الثقافات
    Cette situation est inacceptable et le Plan d'action pour la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation doit être poursuivi afin d'atteindre l'objectif commun de l'alphabétisation pour tous. UN وهذا أمر غير مقبول ولا بد من مواصلة خطة العمل المتعلقة بعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية بقصد بلوغ الهدف المشترك وهو محو الأمية للجميع.
    Projet de plan d'action pour la Décennie des Nations Unies UN مشروع خطة عمل لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more