"d'action pour les mers" - Translation from French to Arabic

    • عمل البحار
        
    • العمل المتعلقة بالبحار
        
    • العمل الخاصة بالبحار
        
    • العمل القائمة للبحار
        
    • العمل لبحار شرق آسيا
        
    • عمل بحار
        
    Neuvième réunion mondiale sur les Conventions et Plans d'action pour les mers régionales UN الاجتماع العالمي التاسع لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية
    Il fournit des informations sur toutes les grandes conventions mondiales sur l'environnement, ainsi que des informations et des liens avec les conventions et plans d'action pour les mers régionales. UN ويوفر الموقع معلومات عن جميع الاتفاقيات البيئية العالمية الرئيسية إضافة إلى المعلومات عن الصلات مع اتفاقيات أطر عمل البحار الإقليمية؛
    Documents destinés aux conférences des parties et aux réunions intergouvernementales des conventions et plans d'action pour les mers régionales non administrées par le PNUE UN وثائق إلى مؤتمر الأطراف والاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقد في إطار اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية التي لا يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    44. En collaboration avec le PNUD, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) exécute des plans d'action pour les mers régionales, centrés sur l'aménagement des zones côtières et la réduction de la pollution marine d'origine tellurique. UN ٤٤ - ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالبحار اﻹقليمية، وهي خطط تركز على إدارة المناطق الساحلية والحد من التلوث الناجم عن مصادر برية.
    Les partenariats stratégiques avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et les grands projets relatifs aux écosystèmes marins ainsi que les conventions et plans d'action pour les mers régionales y ont pour une très large part contribué. UN وتعد الشراكات الإستراتيجية مع مرفق البيئة العالمية والمشروعات الضخمة للنظم الإيكولوجية البحرية والاتفاقيات وخطط العمل الخاصة بالبحار الإقليمية من الأمور المساعدة في هذا الصدد.
    La coordination en vue de la mise en oeuvre des plans d'action pour les mers régionales et l'établissement de nouveaux plans sera assurée conjointement avec d'autres institutions des Nations Unies, en particulier l'OMI, la FAO et l'UNESCO. UN التنسيق من أجل تنفيذ خطط العمل القائمة للبحار اﻹقليمية وإعداد خطط جديدة سيتم بالاشتراك مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وخاصة المنظمة البحرية الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(.
    III. Conventions et plans d'action pour les mers régionales UN ثالثاً - اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية
    59. Les objectifs généraux des conventions et plans d'action pour les mers régionales sont notamment les suivants : UN 59 - ومن بين الأهداف الشاملة لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية ما يلي:
    Le FEM, entre autres donateurs, apporte son soutien en finançant des projets visant à mettre en œuvre les conventions et plans d'action pour les mers régionales et les programmes d'action stratégiques. UN ويقدم مرفق البيئة العالمية، ضمن آخرين، دعماً عن طريق مشاريع لتنفيذ اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية وبرامج العمل الاستراتيجية.
    La publication des rapports sur l'évaluation de la biodiversité marine et les perspectives en la matière, en coordination avec les conventions et plans d'action pour les mers régionales, a été un grand succès. UN وكان أحد الإنجازات الرئيسية يتمثل في تنسيق وإصدار تقارير عن تقييم وتوقعات التنوع البيولوجي البحري مع اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية.
    44. En premier lieu, le PNUE contribue à la définition des programmes de travail des conventions et des plans d'action pour les mers régionales, en particulier au niveau de leur harmonisation avec les priorités de son propre programme d'activités. UN 44 - أولاً، يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم البرنامجي الإستراتيجي لخطط عمل البحار الإقليمية، وبصورة خاصة حيث تتلاقى مع أولويات برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La série de rapports sur l'évaluation de la biodiversité marine et ses perspectives, qui couvre les conventions et plans d'action pour les mers régionales, a permis de recueillir des données de référence sur l'état de la biodiversité marine pour chaque région, avec une perspective d'avenir d'ici à 2050, compte tenu des effets attendus des changements climatiques. UN وقد وفرت سلسلة تقييمات وتوقعات التنوع البيولوجي البحري، والتي تشمل اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية، خط أساس لحالة التنوع البيولوجي البحري في كل إقليم، مع توقعات بشأن المستقبل بحلول عام 2050 على ضوء الآثار المتوقعة لتغير المناخ.
    Le renforcement de la stratégie marine et côtière du PNUE, ainsi que les conventions et plans d'action pour les mers régionales, bénéficient d'un soutien croissant. UN 33 - يزداد الدعم لتعزيز الاستراتيجية البحرية والساحلية في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية.
    Les niveaux d'expertise, de financement et de soutien politique varient fortement selon les conventions et plans d'action pour les mers régionales; c'est pourquoi la mise en œuvre cohérente des programmes à travers ces mécanismes peut constituer un défi nécessitant diverses approches et degrés de soutien de la part du PNUE. UN وتتفاوت مستويات الدراية الفنية، والتمويل، والدعم السياسي بدرجة كبيرة للغاية بين اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية، ولهذا يمكن أن يمثل التنفيذ المتسق للبرامج من خلال هذه المبادرات تحدياً يتطلب نُهجاً ومستويات دعم متباينة من جانب برنامج البيئة.
    Collaboration entre la Convention sur la diversité biologique et les Conventions et Plans d'action pour les mers régionales dans le contexte des orientations stratégiques pour les mers régionales 2008-2012 UN التعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية في سياق التوجيهات الاستراتيجية للبحار الإقليمية للفترة 2008 - 2012
    La cinquième réunion mondiale relative aux conventions et plans d'action pour les mers régionales doit se tenir à Toyama (Japon), en 2002. UN 454 - ومن المقرر عقد الاجتماع العالمي الخامس المعني باتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية في توياما باليابان، في عام 2002.
    Par ailleurs, les réunions annuelles du PNUE sur les conventions et plans d'action pour les mers régionales, ainsi que les travaux que les différents organismes des Nations Unies consacraient aux océans ont aidé aux préparatifs du Sommet. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت ثمة مساهمات في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة من جانب الاجتماعات السنوية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة باتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية والأعمال المستمرة لكل منظمة من منظمات الأمم المتحدة فيما يتصل بالمحيطات.
    4.7 Conventions et plans d'action pour les mers régionales, M. Alberto Pacheco, Programme pour les mers régionales du PNUE (annexe 9) UN 4-7 الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية - السيد ألبرتو باتشيكو، برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (المرفق 9)
    La mise en œuvre réussie de la stratégie est tributaire de l'efficacité des plans d'action pour les mers régionales face au problème de la dégradation croissante des milieux marins et côtiers ainsi que des priorités définies par les États membres. UN ويعتمد تنفيذ الاستراتيجية على نقاط القوة في الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية للتصدي على نحو فعال للتدهور المتزايد للبيئة البحرية والساحلية والتعاطي مع الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء الأطراف في تلك الاتفاقيات().
    Fourniture d'un appui et d'avis à certains pays aux fins de l'application juridique des conventions, des protocoles et des plans d'action pour les mers régionales (trois pays), (GC.22/2-III A), (Agence suédoise de développement international : 80 000 dollars) *** UN (د) تقديم الدعم والتوجيه لبعض البلدان من أجل التنفيذ القانوني للإتفاقيات، البروتوكولات وخطط العمل الخاصة بالبحار الإقليمية (ثلاثة بلدان)، (مقرر مجلس الإدارة 22/2-3 ألف)، (وكالة التنمية الدولية السويدية: 80000 دولار أمريكي)***
    La coordination en vue de la mise en oeuvre des plans d'action pour les mers régionales et l'établissement de nouveaux plans sera assurée conjointement avec d'autres institutions des Nations Unies, en particulier l'OMI, la FAO et l'UNESCO/COI. UN التنسيق من أجل تنفيذ خطط العمل القائمة للبحار اﻹقليمية وإعداد خطط جديدة سيتم بالاشتراك مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وخاصة المنظمة البحرية الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(.
    Appui au Plan d'action pour les mers d'Asie de l'Est UN دعم خطة العمل لبحار شرق آسيا
    Le plan d'action pour les mers d'Asie orientale est géré par l'Organe de coordination du programme relatif aux mers d'Asie orientale. UN علما بأن خطة عمل بحار شرق آسيا تقوم على إدارتها هيئة التنسيق المعنية بالبحار في شرق آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more