L'UNICEF participe aux travaux du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones. | UN | وتسهم اليونيسيف في عمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Se félicitant de la création du Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance, | UN | وإذ ترحب بإنشاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات من أجل هذا المنتدى، |
Séance privée avec le Groupe d'appui interorganisations Après-midi | UN | اجتماع مغلق مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات |
Rapport du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones sur les travaux de sa réunion annuelle de 2011 | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن اجتماعه السنوي المعقود في عام 2011 |
L'Instance permanente et son secrétariat continuent de collaborer étroitement avec le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones. | UN | 41 - يواصل المنتدى وأمانته العمل عن كثب مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
De plus, l'UNICEF continue de participer aux travaux du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل اليونيسيف الإسهام في عمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
L'organisation a aussi pris la parole, en 2009, au Groupe d'appui interorganisations sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وتكلم موظفو المنظمة أيضا، عام 2009، في اجتماع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le HCDH continue à coprésider le Groupe d'appui interorganisations pour la Convention et conseille le Bureau de la Conférence des États parties. | UN | وتواصل المفوضية المشاركة في رئاسة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالاتفاقية، وهي منخرطة في مكتب مؤتمر الدول الأطراف. |
Elle a signalé que le Groupe d'appui interorganisations avait élaboré un document final dans lequel étaient recensées les initiatives en cours dans ce sens. | UN | وأفادت بأن فريق الدعم المشترك بين الوكالات وضع وثيقة ختامية تعرِّف بمبادرات التنفيذ الحالية. |
Rapport sur les travaux de la réunion annuelle du Groupe d'appui interorganisations | UN | تقرير عن الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Le Groupe d'appui interorganisations soumettra à la neuvième session de l'Instance un document de réflexion sur le développement tenant compte de la culture et de l'identité. | UN | وسيقدم فريق الدعم المشترك بين الوكالات ورقة أفكار بشأن التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، إلى الدورة التاسعة للمنتدى. |
Rapport du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
1. Les objectifs de la réunion de 2009 du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones étaient les suivants : | UN | 1 - تمثلت أهداف اجتماع عام 2009 لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يلي: |
Se félicitant de la création du Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance, | UN | وإذ ترحب بإنشاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات من أجل المنتدى، |
La prochaine réunion du Groupe d'appui interorganisations devait se tenir le 19 juillet 2002. | UN | وتقرر عقد الاجتماع المقبل لفريق الدعم المشترك بين الوكالات في 19 تموز/يوليه 2002. |
Le HautCommissariat continue également de promouvoir le droit au développement en tant que coordonnateur du Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وتواصل المفوضية أيضاً تعزيز الحق في التنمية بوصفها الوكالة الرائدة في فريق الدعم المشترك بين الوكالات التابع للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين. |
Rapport du Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance permanente sur les questions autochtones sur les travaux de sa session de 2005 | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته لعام 2005 |
Réunions avec le Groupe des Amis de l'Instance, les États Membres et le Groupe d'appui interorganisations | UN | اجتماعات مع أصدقاء فريق المنتدى والدول الأعضاء وفريق الدعم المشترك بين الوكالات |
L'Instance tient, en règle générale, deux séances de travail avec le Groupe d'appui interorganisations durant ses sessions. | UN | ويعقد المنتدى عادة اجتماعين مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات أثناء دوراته. |
Rapport du Groupe d'appui interorganisations | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
L'UNITAR participe aux travaux du Groupe d'appui interorganisations des Nations Unies pour l'Instance permanente sur les questions autochtones depuis sa création et a pris part à chaque session de l'Instance permanente. | UN | وشارك اليونيتار في فريق الدعم المشترك بين وكالات الأمم المتحدة المعني بقضايا الشعوب الأصلية منذ إنشائه، كما شارك في كل دورة من دورات المنتدى. |
Renseignements communiqués par le Groupe d'appui interorganisations | UN | معلومات وردت من الفريق المشترك بين الوكالات لدعم المنتدى الدائم |
Ils ont décidé, à cette occasion, de participer à la préparation technique des sessions de l'Instance permanente et d'offrir les services nécessaires, ainsi que de créer un groupe d'appui interorganisations pour l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | واتخذ قرار في الاجتماع بالتعاون مع عمليات التحضير الفنية للمنتدى الدائم وتقديم الخدمات له، وبإنشاء فريق دعم مشترك بين الوكالات للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين. |
ONU-Femmes a également rejoint le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones, dans le cadre duquel elle s'efforcera d'appeler l'attention sur les questions d'égalité des sexes. | UN | كما انضمت الهيئة إلى الفريق العالمي للدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، حيث ستعمل على تسليط الضوء على قضايا المساواة بين الجنسين. |
Un fonctionnaire a été détaché auprès du Département des affaires humanitaires à New York et un autre auprès du Groupe des services d'appui interorganisations à Genève. | UN | وألحق موظف باﻹدارة في نيويورك وموظف آخر بوحدة الدعم المشتركة بين الوكالات في جنيف. |