2012 Membre expert du Comité d'audit de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | 2012 عضو خبير لجنة مراجعة حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية |
Elles ont salué la présentation en temps voulu des rapports d'audit de l'exécution nationale. | UN | وأعربت عن ترحيبها بتقديم تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني في المواعيد المقررة. |
Le processus d'audit de la modalité d'exécution nationale et l'application des systèmes informatiques qui le sous-tendent font l'objet d'un examen dans le but de les simplifier et de les consolider. | UN | ويجري حاليا استعراض لعملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني وتطبيق تكنولوجيا المعلومات الذي يدعمها، بهدف جعلهما أبسط وأقوى. |
Recommandations formulées dans les rapports d'audit de projets | UN | توصيات مراجعة الحسابات المتعلقة بالمشاريع الصادرة عام 2009 |
Le Bureau de l'audit et des investigations a reçu 1 511 rapports d'audit de 120 bureaux de pays. | UN | وتلقى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات 511 1 تقريرا عن مراجعة الحسابات من 120 مكتبا قطريا. |
Figure 12 Problèmes motivant les opinions assorties de réserve des missions d'audit de projet d'exécution nationale | UN | الشكل 12: المسائل المؤدية إلى صدور تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني عام 2008 مشفوعة بتحفظات |
Le Comité d'audit de l'OMPI a décidé que cet examen devrait avoir lieu deux fois par an pour laisser le temps aux administrateurs de prendre les mesures appropriées. | UN | وقد قررت لجنة مراجعة حسابات المنظمة العالمية للملكية الفكرية إجراء هذا الاستعراض مرتين في السنة بما يتيح للمدراء الوقت الكافي لاتخاذ ما يلزم من إجراءات. |
L'un des intervenants a répondu que la question des obligations en matière d'audit de rapports environnementaux et sociaux était examinée par l'IFAC et plusieurs universités du monde entier. | UN | ورد أحد أعضاء فريق النقاش قائلاً إن اتحاد المحاسبين الدولي ومعه عدة جامعات من شتى مناطق العالم تعكف على النظر في متطلبات مراجعة حسابات التقارير البيئية والاجتماعية. |
Procédure d'audit de l'exécution nationale | UN | عملية مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني |
Le PNUD a par la suite informé le Comité que les projets avaient été pris en compte dans le plan d'audit de 2012. | UN | وقد أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس لاحقا بأن المشاريع أُدرجت في خطة مراجعة حسابات عام 2012. |
En outre, le Comité s'employait de plus en plus à s'acquitter de sa tâche essentielle, à savoir le contrôle de la fonction d'audit de la Caisse. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تركز أكثر فأكثر على ولايتها الرئيسية، ألا وهي الإشراف على وظيفة مراجعة حسابات الصندوق. |
Le Comité d'audit de l'OMPI a décidé que cet examen devrait avoir lieu deux fois par an pour laisser le temps aux administrateurs de prendre les mesures appropriées. | UN | وقد قررت لجنة مراجعة حسابات المنظمة العالمية للملكية الفكرية إجراء هذا الاستعراض مرتين في السنة بما يتيح للمدراء الوقت الكافي لاتخاذ ما يلزم من إجراءات. |
Le Bureau de l'audit et des investigations a reçu 1 511 rapports d'audit de 120 bureaux de pays. | UN | وتلقى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات 511 1 تقريرا عن مراجعة الحسابات من 120 مكتبا قطريا. |
Le chef du service d'audit de Genève assiste régulièrement aux réunions de ce sous-groupe. | UN | ويحضر رئيس دائرة مراجعة الحسابات في جنيف والتابعة للشعبة اجتماعات المجموعة الفرعية بصورة منتظمة. |
Les comités d'audit/de contrôle examinent le plan d'audit dans 56 % des organisations. | UN | وتستعرض تلك اللجان خطط مراجعة الحسابات في 56 في المائة من المنظمات. |
Un spécialiste des ressources humaines (P-3) coordonne les activités d'audit de la Division. | UN | ويتولى موظف لشؤون الموارد البشرية ف-3 دور منسق الشعبة في مراجعة الحسابات. |
Le suivi des recommandations d'audit de la Commission générale de vérification des comptes demeure lent. | UN | وما زالت متابعة التوصيات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات للجنة العامة لمراجعة الحسابات بطيئة. |
Les normes d'audit de l'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques (INTOSAI) sont-elles obligatoires dans le cadre de la réglementation nationale? | UN | هل معايير مراجعة الحسابات للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات ضرورية كجزء من الإطار التنظيمي الوطني؟ |
Rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit de l'UNICEF | UN | التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة حسابات اليونيسيف |
Elles ont également prié la Directrice générale de présenter un rapport sur les capacités actuelles de l'UNICEF en matière d'audit de contrôle interne (la Directrice générale a indiqué qu'un rapport serait présenté oralement au Conseil en juin, à sa session annuelle de 1996). | UN | كما طلبوا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا تصف فيه قدرة اليونيسيف الحالية على إجراء المراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة الداخلية )قالت المديرة التنفيذية إن تقريرا شفويا سيقدم للمجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٦ المعقودة في حزيران/يونيه(. |
Motifs des observations figurant dans les rapports d'audit de 2005 et de 2006 | UN | مقارنة أسباب الملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات بين عامي 2006 و 2005 |
Recommandations formulées dans les rapports d'audit de projets présentés en 2010 | UN | التوصيات المتعلقة بمراجعة حسابات المشاريع، الصادرة في عام 2010 |
Recommandations formulées dans les rapports d'audit de projet | UN | التوصيات الصادرة في عام 2013 بشأن المراجعة الحسابية للمشاريع |
Rapports d'audit de projets | UN | تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بشأن المشاريع |
Ce que fait actuellement le Comité des commissaires aux comptes en matière d'audit de performance | UN | دور مجلس مراجعي الحسابات في مراجعة الأداء |
Le Bureau a reçu 36 rapports d'audit de quatre de ces sept bureaux de pays et noté que la majorité des rapports indiquaient que les partenaires d'exécution recouraient à des systèmes satisfaisants et avaient fait l'objet d'un avis sans réserve à l'issue de l'audit. | UN | وتلقّى مكتب مراجعة الحسابات والمراجعة 36 تقريراً لمراجعة الحسابات من أربعة من المكاتب القطرية السبعة، وأشار إلى أن غالبية تقارير مراجعة الحسابات بيَّنت أن الجهات الشريكة المنفِّذة لديها نظم سليمة وتلقّت آراء غير سليمة بالنسبة لمراجعة الحسابات. |
Afin de permettre au Tribunal de formuler des propositions concernant la nomination du commissaire aux comptes, cinq cabinets d'audit de renommée internationale et disposant d'une filiale en Allemagne : BDO Deutsche Warentreuhand, Aktiengesellschaft, Deloitte & Touche, KPMG, Ernst & Young, et PricewaterhouseCoopers ont été contactés par le Greffe. | UN | 2 - وبغية تمكين المحكمة من تقديم اقتراحات بشأن تعيين مراجع حسابات، اتصل قلم المحكمة بخمس شركات لمراجعي الحسابات معترف بها دوليا ولها مكاتب في ألمانيا وهي: Warentreuhand BDO Deutsche؛ و Deloitte & Touche؛ و KPMG؛ و Ernst & Young؛ و PricewaterhouseCoopers. |