"d'autres choses" - Translation from French to Arabic

    • أشياء أخرى
        
    • أمور أخرى
        
    • الأشياء الأخرى
        
    • اشياء اخرى
        
    • أشياء آخرى
        
    • أشياء أخري
        
    • بأشياء أخرى
        
    • بأمور أخرى
        
    • من الأمور الأخرى
        
    • لأمور أخرى
        
    • أشياء اخرى
        
    • الكثير من الأمور
        
    • من الاشياء
        
    • من الأشياء الآخرى
        
    • أخرى يجب
        
    J'avais d'autres choses en tête, Paul. Je ne l'ai même pas lu avant la semaine dernière. Open Subtitles كان لديّ أشياء أخرى يا بول لم ألقِ نظرةً عليك حتى الأسبوع الفائت
    Mais il y a d'autres notes. d'autres choses à connaître. Open Subtitles لكن هناك ملاحظات أخرى، أشياء أخرى تحتاج لمعرفتها
    Y-at-il d'autres choses anormales qui vont arriver par ici ? Open Subtitles أهناك أي أمور أخرى غير طَبيعية تَجري هنا؟
    Pas d'Angola de l'Ouest, de Défiance, pas des centaines d'autres choses. Open Subtitles ليس غرب أنغولا ولا ديفاينس ولا الأشياء الأخرى الكثيرة
    Nous y ajoutons du sirop de maïs Lameur, un peu de soleil, et d'autres choses. Open Subtitles و نضيف عليها شراب الذرة القليل من أشعة الشمس و اشياء اخرى
    Pour la pêche à la mouche, on attache des plumes et d'autres choses à l'hameçon. Open Subtitles الصيد بالذباب كطُعم مُتعلِق بربط بعض الريش مع أشياء أخرى في الخُطاف
    On a trouvé d'autres choses sur le corps de MacDonald. Open Subtitles لقد وجدنا أشياء أخرى غامضة في جسم ماكدونالد
    J'ai encore dit d'autres choses à propos des doctrines et des conceptions politiques. UN وقلت أشياء أخرى بشأن النظريات والمبادئ السياسية.
    Très bien, c'est ce que ça veut dire interagir avec une femme qui a d'autres choses à faire en plus de toi. Open Subtitles مع إمرأة لديها أشياء أخرى تقوم بها بالإضافة إليك
    - Ça reste ta vie. Ce n'est pas la fin. d'autres choses peuvent donner un sens à ta vie. Open Subtitles هذه ليست النهاية، ثمّة أشياء أخرى بوسعها إعطاء حياتك قيمة.
    Il y a d'autres choses à faire dans la vie que se cacher derrière un livre. Open Subtitles هناك أشياء أخرى لفعلها في الحياه غير أنني أختبئ وراك كتاب
    Je comprends que ça t'irrite, mais tu as plein d'autres choses. Open Subtitles أتفهم غضبك بشأن ذلك، لكن تملكين أمور أخرى عدّة.
    J'ai d'autres choses pour lesquels vivre que nos résultats financiers Open Subtitles لديّ أمور أخرى أعيش لأجلها من خطنا الإحتياطي.
    Certes, il reste encore six mois, mais il se passe beaucoup d'autres choses, et je ne pense donc pas que ce soit possible. UN صحيح أنه سيتبقى ستة أشهر، ولكن هناك أمور أخرى كثيرة، ولا أعتقد أن هذا سيكون ممكناً.
    Je t'aime... et que je veux pas que tu meures, et beaucoup d'autres choses. Open Subtitles بأني أحبك وأني لا أريدك أن تموت والمزيد من الأشياء الأخرى
    Il a d'autres choses comme le film que mon père vous a donné. Open Subtitles لديه اشياء اخرى كذلك .. مثل الافلام المنزلية التي اعطاكي هي والدي
    Frost, tu as dit que le type qui a volé la carte de crédit de Natacha a dit qu'elle était bouleversée que d'autres choses soient prises ? Open Subtitles فروست ، أنت قلت أن الشخص الذي سرق بطاقة الإئتمان الخاصة ب ناتاشا قال بأنها كانت منزعجة بشأن وجود أشياء آخرى تم أخذها
    Tu as vu ce qui a attaqué la voiture. Il y a d'autres choses. Open Subtitles شاهدت ما هاجم السياره , وهو قال تتواجد أشياء أخري هنا
    Tu dois développer d'autres centres d'intérêts, penser à d'autres choses. Open Subtitles يجب أن تعزيزي اهتمامات أخرى فكري بأشياء أخرى
    Oui, bien sûr, à terme, mais nous devrions, probablement en avoir deux, tu sais, pour qu'ils se tiennent tous les deux compagnie quand nous serons, tu sais, distraits par d'autres choses. Open Subtitles أجل، سننجب في النهاية طبعًا، لكن يجب أن ننجب طفلين. كيّما يبقيان سويًا بينما أنشغل وإيّاك بأمور أخرى.
    Ça peut vouloir dire faire l'amour mais aussi plein d'autres choses. Open Subtitles حسناً, يمكن أن يعني الجنس ولكنها تعني الكثير من الأمور الأخرى
    Tu vois, mon partenaire veux partir sur d'autres choses. Open Subtitles فكما ترى، يريد شريكي الانتقال لأمور أخرى.
    C'est comme une Boite aux Lettres, etc, mais on a d'autres choses. Open Subtitles يشبه الأمر شركة "ميل بوكسيز أي تي سي" لكننا لدينا أشياء اخرى
    Tu peux t'excuser pour plein d'autres choses. Open Subtitles ثمة الكثير من الأمور التي يمكنك الاعتذار بشأنها
    Je suis sure que vous avez pleins d'autres choses que.. Open Subtitles انا متأكدة بأن لديك الكثير من الاشياء التي
    En fait, assez vite, j'ai découvert plein d'autres choses pour m'occuper. Open Subtitles فى الواقع لقد وجدت أن كان هنالك وفره من الأشياء الآخرى لتبقينى مشغولاً
    Si l'utilisation de stéroïdes est la tricherie, semble être tout un tas d'autres choses Si tricherie trop. Open Subtitles إذا كان إستخدام السترويد ..يعتبر غشاً إذاً فأمور أخرى يجب أن تكون غشاً أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more