C'est un défaut de caractère, qui me cause pas mal d'ennuis. | Open Subtitles | إنّه خلل في شخصيّتي يوقعني في كثير من المشاكل |
Il aura beaucoup d'ennuis, si ce qu'on entend est vrai. | Open Subtitles | لديه الكثير من المشاكل إن كانت الشائعات صحيحة |
Bien sûr, tu n'as besoin de ta mère qu'en cas d'ennuis. | Open Subtitles | بالطبع الوقت الوحيد الذي تريدين فيه أمك عندما تكوني في ورطة |
Si, s'il n'a pas d'ennuis, mais je n'ai pas vraiment réussi à lui éviter les ennuis. | Open Subtitles | أجل ، إذا إستطعت أن أبقيه بعيداً عن المشاكل . و الذي لم أقم به بشكل جيد |
Je veux juste être sûr que personne n'aura d'ennuis. Tu sais. | Open Subtitles | أردت فقط أن لا أحد مِنا سيقع في مشكلة |
Il, euh, il s'est calmé, il ne s'est plus créé d'ennuis. | Open Subtitles | لقد أصبح أكثر هدوءاً، توقف عن الدخول في مشاكل. |
- Écoute, je ne veux pas d'ennuis, alors relaxe, d'accord ? | Open Subtitles | لا أريد أي مشاكل معك يجب أن تهدأ، اتفقنا؟ |
Je suis pas armé, je veux pas d'ennuis. | Open Subtitles | حسنًا، ليهدأ الجميع لا أريد أية مشاكل الآن |
On m'a parlé de vous. Vous avez eu beaucoup d'ennuis. | Open Subtitles | لقد حدثوني عنك لقد صادفت الكثير من المشاكل |
Souviens toi, ils t'ont déjà pris une fois et tu as eu beaucoup d'ennuis. | Open Subtitles | تذكر, لقد احضروك مره ووقعت بكثير من المشاكل وداعاً يا امي |
Mais vous pouvez m'épargner du temps et à vous-mêmes beaucoup d'ennuis si vous me confiez ses coordonnées. | Open Subtitles | لكن يمكنك أن توفر لي المزيد من الوقت وأنفسكم المزيد من المشاكل إذا أعطيتني فقط الأحداثيات |
Je suis désolée de t'avoir créé autant d'ennuis. | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية، تسببت لك بالكثير من المشاكل |
D'accord, écoutez, ça va poser un tas d'ennuis que je ne souhaite pas. | Open Subtitles | حسن، اسمع سيعود علينا هذا بالكثير من المشاكل التي لا أريد أن أكون متورطاً فيها |
Bon, écoutez, je ne veux pas avoir plus d'ennuis que j'en ai déjà à cause de vous, d'accord? | Open Subtitles | حسنا إسمع، لا أحتاج لمزيد من المشاكل أنا في غنى عنها بسببك، اتفقنا ؟ |
"je me fiche de toi et je ne veux pas d'ennuis." | Open Subtitles | "وأنا لا يهمني وأنا لن يحصل في ورطة لذلك." |
On ne veut pas d'ennuis. On vient chercher de l'aide. | Open Subtitles | إننا لا نبحث عن المشاكل إننا فقط نحتاج لطلب المساعدة |
Il a dit qu'il ne voulait pas d'ennuis mais il ne voulait pas qu'on s'inquiète. | Open Subtitles | لقد فعل قال إنه لم يرد الوقوع في مشكلة و لم يريدنا أن نقلق |
J'ai juré de me taire, mais il a des tas d'ennuis. | Open Subtitles | أقسمت على كتم السر، لكنه يمر في مشاكل جمّة |
Je ne voulais pas lui attirer d'ennuis, elle en a déjà assez enduré. | Open Subtitles | و لم أرد أن تقع في أي مشاكل. لقد نالت كفايتها كما هو الأمر. |
J'espère que tu ne causes pas plus d'ennuis à ma fille là-bas. | Open Subtitles | آمل أنك لن تزج ابنتي في أية مشاكل في المدينة |
Je pourrais avoir beaucoup d'ennuis en faisant ce que j'ai fait juste pour l'avoir ramené à la maison. | Open Subtitles | يمكنني الوقوع بمشاكل كثيرة بسبب فعل ما فعلته للتو فقط بسبب أخذه للمنزل |
Un tunnel secret, je ne sais pas, est ce que ça va pas m'attirer plus d'ennuis ? | Open Subtitles | نفق سري ؟ لا أعرف ألن يوقعني هذا بمشكلة أخرى ؟ |
Tu n'as pas besoin d'ennuis, tu n'as pas besoin d'argent. | Open Subtitles | إنّكَ في غنى عن المتاعب والمال. |
On n'en a pas. On est là parce qu'on ne veut pas d'ennuis. | Open Subtitles | لا شارات, اننا هنا لاننا لا نريد حصول أي متاعب |
L'épouse de S. V. n'a pas été arrêtée et n'a jamais eu d'ennuis avec la police de Sri Lanka. | UN | لم تعتقل السلطات زوجة مقدم البلاغ نفسها ولم تكن تواجه أي مشكلة مع الشرطة في سري لانكا. |
Garde la tête baissée, n'attire pas l'attention, et tu ne devrais pas avoir d'ennuis. | Open Subtitles | أبقى بعيدًا عن الأنظار وحاول العبور دون أيّ مشاكل. |
Si tu fais attention, tu ne devrais pas avoir d'ennuis. | Open Subtitles | إذا أحسنت التصرف لن تتورط في أية متاعب |
Je ne veux pas d'ennuis. | Open Subtitles | لا أريد أيّة مشاكل. |