"d'enseignement technique" - Translation from French to Arabic

    • التعليم التقني
        
    • للتعليم التقني
        
    • التعليم الفني
        
    • للتعليم الفني
        
    • التدريب التقني
        
    • المجالين التقني
        
    • تعليم تقني
        
    • دورات تقنية
        
    • الدورات التقنية
        
    Qualité des systèmes d'information, des connaissances scientifiques et des plates-formes technologiques, des organismes de recherche-développement, des universités et des établissements d'enseignement technique; UN جودة نظم المعلومات، والمعرفة العلمية والنظم التكنولوجية، ومؤسسات البحوث والتطوير، والجامعات ومؤسسات التعليم التقني.
    C'est en cela que depuis les années 1998, les effectifs du centre de métier agricole (CMA), au collège d'enseignement technique agricole (CETA) sont en augmentation. UN ولهذا يزيد منذ سنة 1998 أفراد مركز المهن الزراعية في كلية التعليم التقني الزراعي.
    Ce magazine est diffusé par le biais des écoles, des établissements d'enseignement technique et supérieur et des réseaux communautaires. UN ويجري توزيع المجلة من خلال المدارس، وشبكات التعليم التقني والتكميلي وشبكات المجتمعات المحلية.
    — Création de conseils d'entreprise dans cinq établissements d'enseignement technique et de formation professionnelle. UN إنشاء مجالس للمنشآت في خمس مؤسسات للتعليم التقني والتدريب المهني؛
    Au Népal, des activités de formation ont été lancées dans le cadre du programme du Centre national d'enseignement technique et professionnel; UN وفي نيبال، بدأ تنفيذ أنشطة التدريب في سياق البرنامج الإضافي للمركز الوطني للتعليم التقني والمهني؛
    On encourage aussi les femmes a suivre des programmes d'enseignement technique et de formation professionnelle. UN وتعزز نيبال أيضا التعليم الفني والتدريب المهني للمرأة.
    Des établissements d'enseignement technique ont été également mis en place et l'on prévoit d'ouvrir des écoles de gestion et d'informatique. UN كما أسست معاهد للتعليم الفني ويجري التخطيط لتأسيس كليات لتدريس العمل التجاري وعلوم الحاسوب.
    Question no 14 : Possibilités d'enseignement technique professionnel pour les filles, abandon scolaire et mesures prévue pour l'éliminer UN السؤال رقم 14: فرص التعليم التقني المهني المتاحة للبنات، وترك الدراسة والتدابير المتخذة للحد منه.
    Cela est vrai également pour les établissements d'enseignement technique et professionnel, ce qui implique des modalités spécifiques de collaboration avec les entreprises et le secteur d'activité. UN ويصدق الشيء نفسه أيضا على مؤسسات التعليم التقني والمهني، التي تستلزم وضع طرائق محددة للتعاون مع المؤسسات والصناعة.
    Les deux établissements publics d'enseignement technique sont situés dans la capitale. UN وتقع مؤسستا التعليم التقني الحكوميتان في العاصمة.
    L'Office offre également des services d'enseignement technique et professionnel, une formation à la pédagogie, des services de placement et des services d'orientation professionnelle, ainsi qu'un nombre limité de bourses. UN كما تقدم الأونروا التعليم التقني والمهني وتدريب المعلمين والتوظيف والتوجيه المهني وعدد محدود من المنح الدراسية.
    - bourse d'équipement : 300 DA pour le cycle complet d'enseignement technique ou de formation professionnelle. " UN - منحة تجهيز ٠٠٣ دينار جزائري لكامل مرحلة التعليم التقني أو التدريب المهني. "
    Toutefois, les pourcentages de filles inscrites dans les instituts d'enseignement technique et les instituts polytechniques ont augmenté en 1999, respectivement de 25,45 à 26,35 % et de 45,26 à 46,32 %. UN غير أن النسبة المئوية للملتحقات بمعاهد التعليم التقني وبمعاهد العلوم التطبيقية ازدادت في عام 1999 من 25.45 إلى 26.35 ومن 45.26 إلى 46.32، على التوالي.
    Les filles ont accès à tous les établissements d'enseignement technique et professionnel et à toutes les universités, même si elles sont plus représentées dans certaines filières que dans d'autres. UN ويجوز للفتيات الدخول في جميع مؤسسات التعليم التقني والمهني وجميع الجامعات، وإن كانت نسبتهن في بعض فروع التعليم أكثر من غيرها.
    A ce jour, on compte pour l'enseignement général 193 lycées et 185 collèges d'enseignement secondaire; pour l'enseignement technique et professionnel : 34 lycées, 68 collèges d'enseignement technique, 210 sections artisanales rurales et sections ménagères. UN ويوجد اﻵن فيما يخص التعليم العام ٣٩١ مدرسة و٥٨١ مدرسة للتعليم الثانوي و٤٣ مدرسة فيما يخص التعليم التقني والمهني و٨٦ مدرسة للتعليم التقني و٠١٢ فروع للحرف اليدوية الريفية والتدبير المنزلي.
    Un Lycée d'enseignement technique Industriel; UN مدرسة ثانوية للتعليم التقني الصناعي؛
    Deux lycées d'enseignement technique commercial; UN مدرسة ثانوية للتعليم التقني التجاري؛
    Des cours d'enseignement technique sont agréés par le Ministère du travail. UN وتمنح وزارة العمل تراخيص عقد دورات التعليم الفني.
    Privés de ces chances, les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres n'ont pas pu acquérir les connaissances théoriques et le savoir-faire technique dispensés par les cours de base des établissements d'enseignement technique et supérieur. UN وبدون هذه الفرص، لم يكن السكان اﻷصليون وأهالي جزر مضيق توريس قادرين على اكتســاب المهارات اﻷكاديمية والفنية التي تتيحها المقررات الدراسـية الرئيسية علــى مسـتويي التعليم الفني والتعليـم التكميلي.
    Cette seconde phase, qui démarre au terme de l'éducation de base, comprend deux types d'enseignement : trois ans d'enseignement général du second degré et cinq ans d'enseignement technique supérieur ou de formation des maîtres. UN وتأتي هذه المرحلة بعد إتمام مرحلة التعليم اﻷساسي وتشمل نوعين: اﻷول نظام ثلاث سنوات للتعليم الثانوي العام، والثاني نظام خمس سنوات للتعليم الفني المتقدم ودور إعداد المعلمين والمعلمات.
    Le nombre de formations assurées par les établissements d'enseignement technique pour adultes a été de 92,7 millions. UN وأكمل طلاب مدراس التدريب التقني الكبار في عموم أرجاء البلد 92.7 مليون دورة دراسية.
    Dans le cadre du projet UNEVOC, les États membres s'efforcent de répondre ensemble à la nécessité de développer et d'améliorer leurs systèmes de formation et d'enseignement technique et professionnel, compte tenu des incidences sur le monde du travail des progrès scientifiques et techniques. UN والمشروع هو أساسا مسعى تعاوني للدول اﻷعضاء التي تتقاسم حاجة مشتركة إلى زيادة تطوير وتحسين نظمها الخاصة بالتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتغيرات العلم والتكنولوجيا التي تؤثر في مكان العمل.
    Centre d'enseignement technique, de sciences humaines et d'enseignement agricole UN مراكز تعليم تقني وإنساني وزراعي ورعوي
    Ils ont pu y suivre 13 cours d'enseignement commercial et sept cours d'enseignement technique ou semi-professionnel. UN والمتدربون مقيدون في 13 دورة حرفية و 7 دورات تقنية/شبه مهنية.
    Cours d'enseignement technique dans le deuxième cycle du secondaire UN الدورات التقنية في المرحلة الثانوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more