"d'excuses" - Translation from French to Arabic

    • أعذار
        
    • اعتذار
        
    • اعذار
        
    • من الأعذار
        
    • الاعتذار
        
    • عذر
        
    • أعذاراً
        
    • اعتذاراً
        
    • بإعتذار
        
    • من الاعتذارات
        
    • بالاعتذار
        
    • أعذارا
        
    • أعذارك
        
    • للاعتذار
        
    • إعتذار
        
    Depuis lors, l'UNITA a continué à trouver toutes sortes d'excuses pour retarder ce processus. UN ومنذئذ استمر البحث عن أعذار لتأخير هذه العملية.
    Pour un quart de million de dollars, je ne veux pas d'excuses. Open Subtitles أنظر , مقابل ربع مليون دولار لا أُريد أعذار
    Il ne voulait rien savoir, et avec trop d'excuses, il se serait douté de quelque chose. Open Subtitles لم يكن سيقبل اعتذاري، وأي اعتذار آخر كان سيعرف أن هناك أمر خاطئ
    Je n'ai pas besoin d'excuses. Je ne voulais pas d'excuses. Open Subtitles لكننى لا احتاج اى اعذار,ولا اريد اى اعذار.
    Je pense que vous avez atteint votre quota d'excuses pour aujourd'hui. Open Subtitles أعتقد أنك وصلت إلى حصتك من الأعذار الواهية اليوم
    Adresser des lettres personnelles d'excuses, en les accompagnant de gestes de reconnaissance publics pourrait être le meilleur moyen d'accorder aux femmes la reconnaissance dont elles ont besoin. UN ويمكن أن تكون خطابات الاعتذار الشخصية أفضل وسيلة للاعتراف بالنساء عندما تكون مصحوبة بلفتات اعتراف علنية.
    Je suis désolé, Michael, je sais pas ce qu'il s'est passé, j'ai pas d'excuses. Open Subtitles آسف جداً يا مايكل لا أعرف ما حدث، ليس لدي عذر
    Plus de surprises, plus d'excuses, plus de chances. Nous deux, c'est fini. Open Subtitles لا مفاجآت ولا أعذار ولا فرص بعد الآن، انتهينا
    Pour que tu sois prêt. Je ne veux pas d'excuses. Open Subtitles فقط لتتحضر لا أريدك أن تختلق أية أعذار
    Lois n'est pas là, tu n'as pas d'excuses. Open Subtitles نظراً إلى أن لويس خارج البلدة لا أعذار لديك
    Elle dit qu'elle va l'inscrire au programme des auxiliaires féminines, mais jusqu'ici... tout ce qu'elle a fait, c'est trouver un tas d'excuses. Open Subtitles قالت أنّها كانت ستضعها على جدول الأعمال لمساعدة النساء، لكن حتى الآن الشيء الوحيد الذي فعلته هو إعطائي مجموعة أعذار.
    Pas d'excuses. Le responsable. Je veux sa tête. Open Subtitles لا أريد أعذار, أياً كان المسؤل أريد رأسهم على طبق كبير
    Dans six cas, les réponses se limitaient à des lettres d'excuses. UN الاسكوا وفي ست حالات تضمنت الردود رسائل اعتذار فقط.
    Parmi les peines de substitution se trouvent des mesures de réparation, telle que la présentation d'excuses à la victime et l'indemnisation. UN وتشتمل العقوبات البديلة على تدابير الجبر مثل تقديم اعتذار إلى الضحية ودفع تعويض.
    Je lui ai pas trouvé d'excuses, j'ai dit : "Ça fonctionne." Open Subtitles لذا أنا لم اصنع له اعذار انا اقول ذلك يعمل
    J'étais sûre que t'allais m'appeler et me sortir plein d'excuses pour ne pas venir me chercher. Open Subtitles كنت متأكدة من أنكَ ستتصل بي بالكثير من الأعذار ليس لإصطحابي
    L'État partie devrait réparer cette injustice passée en appliquant diverses formes de réparation, y compris des moyens non pécuniaires, comme la présentation d'excuses publiques. UN ينبغي أن تعالج الدولة الطرف الظلم الذي حدث في الماضي من خلال أشكال الجبر، ومن ضمنها الوسائل غير المالية، مثل الاعتذار العلني.
    Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui. UN ولا يمكن أن يكون هناك عذر ولا لين في مواجهته.
    Je ne veux pas d'excuses, donnez-moi la réponse, d'accord ! Open Subtitles لا أريد أعذاراً احضر لى الاجابة فقط, حسناً؟
    Vous êtes sur ma ligne d'excuses. Veuillez laisser vos excuses après le bip, pour m'avoir raccroché au nez. Bip ! Open Subtitles أنت متصل ببريد اعتذاري، فرجاءً أترك اعتذاراً لوقاحتك عند إغلاق الخط بوجهي بعد سماعك للصفارة
    Je suis désolé qu'on ait perdu le contact pendant 7 ans, mais je ne te dois pas d'excuses. Open Subtitles آسف على عدم تواصلنا لسبع سنوات لكني لا أدينك بإعتذار أراك لاحقاً يا أبي
    Il voulait que je te transmette un tas d'excuses mais je vais sauter cette partie... et il veut voir les filles, si tu peux trouver du temps pour ça. Open Subtitles لقد أرادني أن أسلمك .. حزمة من الاعتذارات .. وهو ما سأتجاوز عنه .. ويريد أن يرى البنتين
    La Commission de réforme législative a aussi proposé de ne pas considérer les excuses ou l'offre d'excuses au plaignant comme un aveu de responsabilité délictuelle. UN واقترحت اللجنة أيضا ألا يُعتبر الاعتذار أو تقديم عرض بالاعتذار للمدعي اعترافاً بالمسؤولية.
    je n'attends pas d'excuses, pas de mon gars en or. Open Subtitles أنا لا أتوقع أعذارا ، ليس من فتاي الذهبي.
    Ca te fera de l'exercice, et t'auras plus d'excuses. Open Subtitles هذا سيساعدك على ممارسة الرياضة، وتنهي أعذارك
    Vu ce que je t'ai fait subir, t'as pas d'excuses à me fournir. Open Subtitles بعد كلّ ما عرّضتكِ له، لستِ مضطرّةً للاعتذار لي عن شعورك
    Vous avez 23 autres appels d'excuses à faire ce matin. Open Subtitles لديكِ 23 إتصالات إعتذار أخرى عليكٍ القيام بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more