"d'haïti et" - Translation from French to Arabic

    • وهايتي
        
    • الهايتية
        
    • لهايتي
        
    • في هايتي ويوجد
        
    • هايتي وبعثة الأمم المتحدة
        
    Les délégations de la Barbade, de la Gambie, d'Haïti et des Îles Salomon ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. UN بعد التصويت أبلغت وفود بربادوس وجزر سليمان وغامبيا وهايتي اﻷمانة العامة أنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.
    Les problèmes du Rwanda, de la Bosnie-Herzégovine, d'Haïti et de nombreuses autres parties du monde continuent de requérir l'attention urgente et soutenue des Nations Unies. UN إن المشاكل القائمـة فــي رواندا والبوسنة والهرسك وهايتي والعديد من اﻷجزاء اﻷخرى من العالم لا تزال تتطلب اهتماما متأنيا وملحا من اﻷمم المتحدة.
    Comme par le passé, des insuffisances dans la capacité et le fonctionnement de la Police nationale d'Haïti et du système judiciaire ont sérieusement limité la réaction de l'État. UN فعلى غرار ما وقع في الماضي، شكّل ضعف قدرات وأداء الشرطة الوطنية الهايتية والسلطة القضائية في البلد قيودا شديدة للغاية حدّت من تصدي الدولة لهذه الحوادث.
    Chiffre inférieur aux prévisions en raison de la diminution des capacités de la Police nationale d'Haïti et de la redéfinition des priorités à la suite du tremblement de terre UN يُعزى انخفاض الناتج إلى فقدان الشرطة الوطنية الهايتية لقدراتها ولتغير في الأولويات على إثر الزلزال
    Finalement, le projet affirme que l'Assemblée générale soutient le Président constitutionnel d'Haïti et le cabinet dirigé par le Premier Ministre Malval. UN وأخيــرا، يؤكـــد مشــروع القـــرار التأييــد للرئيس الدستوري لهايتي ولوزارته برئاســة رئيس الـــوزراء مالفال.
    La Mission a des bureaux dans les 10 départements d'Haïti et son quartier général est installé dans la capitale, Port-au-Prince. UN 5 - وتتواجد البعثة في جميع المقاطعات العشر في هايتي ويوجد مقرها في العاصمة بور - أو - برانس.
    Plus de 90 % des produits alimentaires sont importés des États-Unis, d'Haïti et de la République dominicaine. UN ويتم استيراد أكثر من ٩٠ في المائة من اﻷغذية التي تستهلك في اﻹقليم من الولايات المتحدة وهايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes, il s'agit de l'État plurinational de Bolivie, d'Haïti et du Mexique. UN ومن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، هناك دولة بوليفيا المتعددة القوميات وهايتي والمكسيك.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l’Indo-nésie, du Burkina Faso, de Singapour, d’Haïti, d’Israël et de la République arabe syrienne. UN أدلى ببيانات ممثلو إندونيسيا وبوركينا فاصو وسنغافورة وهايتي وإسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Il en a été ainsi de la Guinée-Bissau, d'Haïti et du Mozambique. UN وتنطبق هذه الحالة على كل من غينيا - بيساو وموزامبيق وهايتي.
    Il en a été ainsi de la Guinée-Bissau, d'Haïti et du Mozambique. UN وتنطبق هذه الحالة على كل من غينيا - بيساو وموزامبيق وهايتي.
    Les représentants de l'Australie, du Canada, d'Haïti et de la République bolivarienne du Venezuela expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانات، تعليلا للتصويت بعد التصويت، ممثلو كل من أستراليا وكندا وهايتي وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Les 3 stages de formation n'ont pas été dispensés en raison d'une diminution des capacités de la Police nationale d'Haïti et du changement des besoins opérationnels à la suite du tremblement de terre. UN يُعزى عدم إتمام الدورات التدريبية الثلاث إلى نقص قدرات الشرطة الوطنية الهايتية وتغير الاحتياجات التشغيلية عقب الزلزال.
    Chiffre inférieur aux prévisions en raison de la destruction des infrastructures de la Police nationale d'Haïti et des changements intervenus dans les besoins opérationnels après le séisme. UN يعزى انخفاض الناتج إلى فقدان الشرطة الوطنية الهايتية لهياكلها الأساسية وتغير الاحتياجات التشغيلية على إثر الزلزال
    Au moyen de réunions mensuelles et périodiques avec les autorités de la Police nationale d'Haïti et les donateurs UN من خلال عقد اجتماعات شهرية ودورية مع سلطات الشرطة الوطنية الهايتية والجهات المانحة
    Enfin, la Section appuiera les activités d'autres mécanismes de surveillance tels que l'Inspection générale de la Police nationale d'Haïti et l'Unité de lutte contre la corruption. UN وأخيرا، سيقدم القسم الدعم لعمل آليات الرقابة الأخرى مثل المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية ووحدة مكافحة الفساد.
    La situation a été rapidement maîtrisée sans recours à la violence, grâce aux efforts de la Police nationale d'Haïti et de la MINUSTAH. UN وجرت السيطرة على الوضع بصورة سريعة وسلميّة بفضل الجهود المشتركة التي بذلتها الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة.
    Les dossiers sont examinés par des équipes mixtes comprenant des représentants de la Police nationale d'Haïti et de la MINUSTAH. UN وتقوم أفرقة مشتركة من بعثة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية بمراجعة ملفاتهم.
    Pendant cette période, les membres des forces armées d'Haïti et leurs auxiliaires ont mené une intense campagne de répression contre les partisans du Président Aristide. UN وخلال هذه الفترة، شن أفراد القوات المسلحة لهايتي ومساعدوهم حملة قمعية مكثفة ضد مناصري الرئيس أريستيد.
    Je remercie la Mission permanente d'Haïti et toutes les délégations qui ont participé et contribué à la rédaction et à la négociation du projet de résolution. UN وأشكر البعثة الدائمة لهايتي وجميع الوفود التي شاركت وأسهمت في صياغة مشروع القرار والتفاوض عليه.
    La Mission a des bureaux dans les 10 départements d'Haïti et son siège est installé dans la capitale, Port-au-Prince. UN 5 - وتتواجد البعثة في جميع المقاطعات العشـر في هايتي ويوجد مقرها في العاصمــة بور - أو - برانس.
    Dans le cas d'Haïti et de la Mission des Nations Unies qui opère dans ce pays, des équipes de football brésiliennes et chiliennes ont été invitées, apportant à des dizaines de milliers d'Haïtiens un message de solidarité et de paix par le sport. UN ففي حالة هايتي وبعثة الأمم المتحدة في ذلك البلد، استقبلت فريقين لكرة القدم من البرازيل وشيلي، لترسيخ فكرة التضامن والسلام من خلال الرياضة في ذهن عشرات الآلاف من أبناء هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more