"d'indépendance et de pluralisme" - Translation from French to Arabic

    • الاستقلال والتعددية
        
    • استقلالها وتعدديتها
        
    L'indépendance de la SUHAKAM est conforme aux dispositions des Principes de Paris relatives à la composition et aux garanties d'indépendance et de pluralisme. UN واللجنة مستقلة وفقاً لمبادئ باريس وأحكامها المتعلقة بتكوين لجان حقوق الإنسان وضمانات الاستقلال والتعددية.
    Composition et garanties d'indépendance et de pluralisme UN التكوين وضمانات الاستقلال والتعددية
    Composition et garanties d'indépendance et de pluralisme UN التشكيل وضمانات الاستقلال والتعددية
    Composition et garanties d'indépendance et de pluralisme UN التكوين وضمانات الاستقلال والتعددية
    b) La deuxième partie énonce les critères relatifs à la composition et aux garanties d'indépendance et de pluralisme de l'institution nationale. UN )ب( يورد الجزء الثاني المعايير المتصلة بتشكيل المؤسسة الوطنية وضمانات استقلالها وتعدديتها.
    La CNCDH a indiqué qu'elle exerce ses responsabilités dans un esprit d'indépendance et de pluralisme et que si son rôle est seulement consultatif, elle exerce pleinement son pouvoir d'autosaisine. UN وأشارت لجنة الاستشارة الوطنية إلى أنها تضطلع بهذه المسؤوليات بروح الاستقلال والتعددية وأنها تمارس سلطتها ممارسة كاملة بإصدار آراء بمبادرتها الذاتية وإن كان دورها استشارياً لا غير.
    Il regrette aussi que la Commission ne soit pas conforme aux Principes de Paris de par sa composition et son manque d'indépendance et de pluralisme (art. 2, 11 et 13). UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لا تتوافق مع مبادئ باريس من حيث تكوينها وافتقارها إلى الاستقلال والتعددية (المواد 2 و 11 و 13).
    Il regrette aussi que la Commission ne soit pas conforme aux Principes de Paris de par sa composition et son manque d'indépendance et de pluralisme (art. 2, 11 et 13). UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لا تتوافق مع مبادئ باريس من حيث تكوينها وافتقارها إلى الاستقلال والتعددية (المواد 2 و11 و13).
    Le Comité regrette aussi que la Commission ne soit pas conforme aux principes de Paris de part sa composition, son manque d'indépendance et de pluralisme (art. 2, 11 et 13). UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لا تتوافق مع مبادئ باريس من حيث تكوينها وافتقارها إلى الاستقلال والتعددية (المواد 2 و11 و13).
    La composition du Comité lui donnera des garanties d'indépendance et de pluralisme (organisations non gouvernementales, courants de pensée philosophiques, universitaires et experts qualifiés; participation éventuelle de l'administration, à titre consultatif). UN أما تكوين اللجنة فسيوفر لها ضمانات الاستقلال والتعددية )منظمات غير حكومية، وتيارات فكرية فلسفية، وجامعيون وخبراء ذوو كفاءة، ومشاركة محتملة من جانب اﻹدارة على سبيل استشاري(.
    Elle est arrivée à cette conclusion au terme d'un examen des Principes de Paris et plus particulièrement du paragraphe 2 de leur partie B ( < < Composition et garanties d'indépendance et de pluralisme > > ) et du paragraphe 3 d) de leur partie A ( < < Compétences et attributions > > ). UN وقد تم التوصل إلى هذا الاستنتاج من دراسة لمبادئ باريس، وخصوصاً للفقرة 2 بشأن " تكوين لجان حقوق الإنسان وضمانات الاستقلال والتعددية " ، والفقرة 3(د) بشأن " الاختصاص والمسؤوليات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more