"d'invalidité et" - Translation from French to Arabic

    • والعجز
        
    • والعجر وما
        
    • للمعوقين وقدامى
        
    • واستحقاقات العجز
        
    Pension de vieillesse, pension d'invalidité et pension de réversion UN مزايا كبر السن والعجز والورثة الباقين على قيد الحياة
    Fournitures diverses, services, fret, indemnisation en cas de décès ou d'invalidité et dépenses d'appui UN لوازم وخدمات متنوعة والشحن وتعويضات الوفاة والعجز وتكاليف الدعم
    De même, il faut traiter rapidement les demandes d'indemnités en cas de décès et d'invalidité et rationaliser la procédure de remboursement. UN وأيضا، يتعين معالجة مطالبات الوفاة والعجز على وجه السرعة وتبسيط إجراءات السداد.
    Le HCR est affilié à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, qui a été créée par l'Assemblée générale pour assurer des prestations de retraite, de décès ou d'invalidité et des prestations connexes. UN المفوضية عضو مشارك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي أنشأته الجمعية العامة لتقديم استحقاقات التقاعد والوفاة والعجر وما يتصل بها.
    Le HCR est affilié à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, qui a été créée par l'Assemblée générale pour assurer des prestations de retraite, de décès ou d'invalidité et des prestations connexes. UN المفوضية عضو مشارك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي أنشأته الجمعية العامة لتقديم استحقاقات التقاعد والوفاة والعجر وما يتصل بها.
    Environ un tiers des DSRP faisaient état de pensions, l'accent étant essentiellement mis sur les pensions de vieillesse, bien que les pensions d'invalidité et de guerre aient été mentionnées aussi dans une certaine limite. UN وقد ذكرت المعاشات التقاعدية في ثلث ورقات استراتيجية الحد من الفقر تقريبا، التي ركزت بشكل رئيسي على المعاشات التقاعدية للمسنين، وإن جاء ذكرها أيضا بشكل محدود في ورقات المعاشات التقاعدية للمعوقين وقدامى المحاربين.
    :: Certification des demandes de remboursement pour le matériel appartenant aux contingents, des demandes d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité et autres demandes, et approbation des lettres d'attribution approuvées UN :: المصادقة على المعدات المملوكة للوحدات ومطالبات الوفاة والعجز وغيرها من المطالبات؛ والموافقة على طلبات التوريد
    i) prévenir les causes d'invalidité et déceler en temps voulu les facteurs de risque de façon à diminuer l'incidence des déficiences physiques, des handicaps et de l'invalidité; UN ' 1 ' الوقاية من حالات الإعاقة من خلال الاكتشاف المبكر لأسبابها، بما يخفض حدوث القصور والعجز والإعاقة؛
    Selon cette loi, la sécurité sociale obligatoire à long terme comprend les prestations de retraite, d'invalidité et de décès. UN ويشمل الضمان الاجتماعي الإلزامي الطويل الأجل طبقا للقانون المزايا المتعلقة بالتقاعد والعجز والوفاة.
    Programme de pensions de vieillesse, d'invalidité et de survie UN برنامج الشيخوخة والعجز والبقاء على قيد الحياة
    Ces deux lois offrent un régime d'assurance et de pension en cas de vieillesse, de décès, d'invalidité et d'accident du travail. UN ويقدم كلا القانونين مزايا وحقوقاً تأمينية في حالات الشيخوخة والوفاة والعجز وإصابات العمل.
    Le régime des pensions, qui finance les pensions de vieillesse, d'invalidité et de réversion; UN نظام للتأمين التقاعدي يوفر معاشات تقاعدية للشيخوخة والعجز وللورثة؛
    Elle gouverne les pensions de vieillesse, d'invalidité et de survivants et prévoit des montants minimums pour les pensions liées à l'emploi. UN وهو ينظم سن التقاعد والعجز الوظيفي ومعاشات الباقين على قيد الحياة ويحدد المعاشات التقاعدية الدنيا للموظفين.
    :: La branche de pension de vieillesse, d'invalidité et de survivants; UN فرع معاشات الشيخوخة والعجز والباقين على قيد الحياة
    Pension de retraite, prestations d'invalidité et prestations familiales UN معاشات الشيخوخة والعجز والمعاشات العائلية
    Les pensions d'invalidité et de retraite de l'IPSFA ont été revalorisées de 11 % en 1995, 1996 et 2000 respectivement. UN وارتفعت معاشات معهد القوات المسلحة للضمان الاجتماعي عن التقاعد والعجز بنسبة 10 في المائة في 1995 و1996 و2000.
    L'État administre l'assurance obligatoire de santé, de retraite et d'invalidité et d'autres assurances sociales, dont il assure le bon fonctionnement. UN وتنظم الدولة التأمين الإجباري على الصحة والمعاش والعجز وغير ذلك من أنواع التأمين الاجتماعي وتضمن حسن سيره.
    Certification des demandes de remboursement pour le matériel appartenant aux contingents, des demandes d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité et autres demandes, et approbation des lettres d'attribution UN المصادقة على مطالبات المعدات المملوكة للوحدات والوفاة والعجز وغيرها من المطالبات؛ والموافقة على طلبات التوريد
    Le HCR est affilié à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, qui a été créée par l'Assemblée générale pour assurer des prestations de retraite, de décès ou d'invalidité et des prestations connexes. UN المفوضية عضو مشارك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي أنشأته الجمعية العامة لتقديم استحقاقات التقاعد والوفاة والعجر وما يتصل بها.
    Le HCR est affilié à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, qui a été créée par l'Assemblée générale pour assurer des prestations de retraite, de décès ou d'invalidité et des prestations connexes. UN المفوضية عضو مشارك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي أنشأته الجمعية العامة لتقديم استحقاقات التقاعد والوفاة والعجر وما يتصل بها.
    Le HCR est affilié à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, qui a été créée par l'Assemblée générale pour assurer des prestations de retraite, de décès ou d'invalidité et des prestations connexes. UN المفوضية عضو مشارك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي أنشأته الجمعية العامة لتقديم استحقاقات التقاعد والوفاة والعجر وما يتصل بها.
    Environ un tiers des DSRP faisaient état de pensions, l'accent étant essentiellement mis sur les pensions de vieillesse, bien que les pensions d'invalidité et de guerre aient été mentionnées aussi dans une certaine limite. UN وقد ذكرت المعاشات التقاعدية في ثلث ورقات استراتيجية الحد من الفقر تقريبا، التي ركزت بشكل رئيسي على المعاشات التقاعدية للمسنين، وإن جاء ذكرها أيضا بشكل محدود في ورقات المعاشات التقاعدية للمعوقين وقدامى المحاربين.
    Les règles régissant ce système d'assurances s'appliquent à la pension de vieillesse, d'invalidité et de survivant et couvrent les risques professionnels (accident de travail et maladie professionnelle). UN والقواعد المتعلقة ببرنامج التأمين الجماعي للموظفين الحكوميين تنظم برامج التقاعد لاستحقاقات الشيخوخة، واستحقاقات العجز واستحقاقات الأزواج الباقين بعد وفاة المتقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more