Très en colère et tyrannique. Je sais pas d'où ça vient. | Open Subtitles | أنا مستبدة كبيرة ولا أعرف من أين أتاني هذا |
Les techniciens sont embêtés, ils ne voient pas d'où ça vient. | Open Subtitles | شعر الخبراء بالحيرة منه لم يفهمو من أين جاء |
J'en sais rien. Qui sait d'où ça vient, les idées ? | Open Subtitles | لا أدري، مَن يعلم من أين تأتي تلك الأفكار؟ |
On ignore quel est son pouvoir et d'où ça vient ou quel effet ça peut avoir sur toi, sur nous. | Open Subtitles | نحن حتى لا نعلم أي قوة يمتلكها هذا الشيء او من اين اتى او كيف سيؤثر عليك او علينا |
J'ai ce côté sombre qui me submerge, parfois, et je ne sais pas d'où ça vient. | Open Subtitles | كما لو أن هناك ظلام بداخلي الذي يسيطر علي في بعض الأحيان لا أعرف من أين يأتي |
Si elle demande d'où ça vient, c'est confidentiel. | Open Subtitles | إذا سألتك من أين أتى أخبريها أنه أمر سري |
On ne sait pas d'où ça venait, donc on ne voulait pas encaisser l'argent. | Open Subtitles | لم نكُن نعلم من أين أتى لذا لن نشعر بأرتياح لأخذ المال |
de savoir d'où ça vient et où ça retournera. | Open Subtitles | مجرد معرفة نوعاً من أين جاءت . وإلى أين ستعود |
Je n'ai jamais su d'où ça venait, ni de quel grade ça venait. | Open Subtitles | لم أعرف من أين تأتى الأوامر أو مدى أهمية الأمر |
Faut être sur le qui-vive. On ne sait pas d'où ça peut venir. | Open Subtitles | عليّ أن أكون حذرة، فلا نعلم من أين ستأتي |
Je ne sais pas d'où ça venait, mais je ne pouvais pas m'arrêter. | Open Subtitles | أنا لا أعلم من أين أتت تلك القوّة لكنّني لم أقدر على التوقّف |
Je ne sais pas d'où ça venait, mais je ne pouvais pas m'arrêter. | Open Subtitles | أنا لا أعلم من أين أتت تلك القوّة لكنّني لم أقدر على التوقّف |
Je ne sais pas d'où ça vient, mais ça m'excite vraiment, vous voyez ? | Open Subtitles | أنا حقاً أحب فعل هذا لا أعلم من أين يأتي لكن هذا حقاً يُثيرني ، أتعلمين ذلك ؟ |
Ils n'ont pas le contexte, ils ne savent pas d'où ça vient. | Open Subtitles | هم فقط ليس لديهم حس بهذا المقام، لا يعلمون من أين يأتي. |
On se demande d'où ça vient, non ? | Open Subtitles | يجعلك تتساءل من أين كل هذا يأتي أليس كذلك ؟ |
Il veut juste savoir d'où ça vient pour pouvoir retrouver le type qui l'a utilisé contre notre collègue. | Open Subtitles | انه يريد فقط أن نعرف من أين يأتي حتى نتمكن من تعقب الرجل أن انتقد زميلنا معها. |
Naturellement, ma sœur n'a pas expliqué ce que c'est ni d'où ça vient. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، أختي لم تفسر ما هو عليه أو من أين يأتى |
Je suis assez sûr que nous savons d'où ça vient. | Open Subtitles | أنا متأكد من انك تعرف من اين جاء |
J'ai entendu une sorte de ricochet, mais je n'ai aucune idée de ce qu'a percuté la balle en premier ou même d'où ça venait. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّني سمعت بدا وكأنه ارتداد رصاصة , لكن لم يكن لدي اية فكرة ماذا اصابت الرصاصة اولاً او حتى من اين اتت |
Oui, je sais d'où ça viens, c'est juste que je n'aime pas attirer l'attention sur mes... | Open Subtitles | انا اعلم من اين هي لكني لا احب ان اقود الانتباه نحوي |
Sais-tu ce que c'est de dire et faire les choses et de ne pas vraiment savoir d'où ça vient ? | Open Subtitles | هل تعرفين كيف الأمر عندما تسمعين وترين أموراً ولا تعرفين بالفعل مصدرها ؟ |
- d'où ça vient, tout ça ? | Open Subtitles | -يافتى، كيف حصلت على هذه الأشياء؟ |
Il y en a beaucoup plus d'où ça vient. | Open Subtitles | هناك أكثر بكثير مِنْ أين جاءت ذلك. |
Y en a plus d'où ça vient. | Open Subtitles | من أينَ حصلتَ على هذا ؟ هنالكَ الكثير في المكان الذي أتيتُ منه |