Aujourd'hui, nous savons exactement d'où viennent les comètes et de quoi elles sont constituées. | Open Subtitles | .اليوم, نحن نعلم بالضبط من أين تأتي المذنبات ومما تتكون |
Je me fous d'où viennent ces fringues. Elles sont sur leur dos. | Open Subtitles | لا أهتم من أين تأتي هذه الملابس لقد ارتدوها |
Si il y avait un meilleur moment pour découvrir d'où viennent les bébés de la façon la plus grossière possible, avec votre vie en jeu, c'est maintenant. | Open Subtitles | حسنٌ يا بنيّ، إذا كان هناك وقت مناسب لك لتكتشف من أين يأتي الأطفال بأوسع طريقة ممكنة، وحياتك على المحكّ فهذه هي |
Peut-être que vous savez exactement d'où viennent ces vaisseaux. | Open Subtitles | رُبما أنت تعلم تماماً من أين أتت تلك السفن |
Merci. d'où viennent ces habits ? | Open Subtitles | شكراً ، هل تمانع في إخبارنا من أين حصلت على تلك الملابس؟ |
Nous ne savons pas d'où viennent ces gens. | Open Subtitles | لا نعرف من أين أتى هؤلاء الناس، |
d'où viennent ces dollars ? | Open Subtitles | من أين جاءت الاموال الأمريكية المزوّرة ؟ |
d'où viennent ces échantillons sanguins ? | Open Subtitles | لما لا تخبريني من أين تأتي هذه الصفيحات الدموية |
J'ignore d'où viennent ces techniques, c'est dur à suivre, mais il n'y a pas de faille ! | Open Subtitles | لا أعرف من أين تأتي التقنيات فبعض الخطوات صعب متابعتها لكن لا نجد به أي خطأ |
Écoute Trésor. Ce qui leur importe c'est de savoir d'où viennent les gens. | Open Subtitles | اسمعي يا عزيزتي , ذلك لأن جل اهتمامهم , هو من أين تأتي الناس |
Les choses de base : il sait d'où viennent les bébés. | Open Subtitles | غطيّنا كل الأساسيات هو يعلم من أين يأتي الأطفال |
Tu te souviens quand a tenté de lui dire d'où viennent les bébés ? | Open Subtitles | أتذكرين تلك المرة التي حاولنا أن نعلمه من أين يأتي الأطفال؟ |
d'où viennent les tireurs ? | Open Subtitles | من أين يأتي مطلقو النّار ؟ واصِلي فقط إطلاق النّار |
Je sais d'où viennent ces idées car je te connais mieux que toi-même. | Open Subtitles | أعرف من أين أتت هذه الأفكار لأنّني أعرفك أكثر ممّا تعرف نفسك |
Si vous voulez savoir d'où viennent ces robots, je vais devoir mettre la main sur un de vivant. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تعرف من أين أتت تلك الآلات لابد أن أضع يدي على واحدة حية |
Je ne suis qu'un inconnu, mais je pense savoir d'où viennent ces diamants. | Open Subtitles | أنا دخيل عليك ،لكني أعتقد أنني أعرف من أين أتت هذه الصخور |
Tu ne sais plus d'où viennent les armes ? | Open Subtitles | لا زلت لا تدري من أين حصلت على تلك البنادق |
Donc d'où viennent les Kallikantzaroi ? | Open Subtitles | إذا من أين أتى الـ "كاليكانتزاروي"؟ |
d'où viennent ces donuts démoniaques ? | Open Subtitles | من أين جاءت هذه الدونات الشيطانية؟ |
d'où viennent les cicatrices? | Open Subtitles | كيف حصلت على هذه الندبة ؟ دراجة نارية ؟ |
Mais sais tu d'où viennent ces biens? | Open Subtitles | لكن أتعلم من أين أتيت هذه الأصول ؟ |
Je ne dois rien à personne avant que vous me disiez d'où viennent ces tortues. | Open Subtitles | أنا لا أدين لأحد بأيّ شيء حتى تقولين لي من أين أتوا هذه السلاحف |
J'ignore d'où viennent les Castor, ce qu'ils veulent, qui les commande. | Open Subtitles | لا أعلم من أين جاء "كاستور" أو ماذا يبتغون أو لمن يعملون |
- d'où viennent les renseignements ? | Open Subtitles | ـ ما مصدر هذه المعلومات الاستخباراتية؟ |
5.12 Le requérant affirme qu'il est originaire de Tora Bora, région d'où viennent de nombreux Talibans, et qu'il parle pachtou. | UN | 5-12 ويفيد صاحب الشكوى بأنه من منطقة تورابورا التي يتحدَّر منها الكثيرون من الطالبان، وبأنه يتكلم الباشتو. |
d'où viennent ces 6600 $? | Open Subtitles | أنى لك بمبلغ الـ6600 دولار؟ |
d'où viennent les tables ? | Open Subtitles | من اين أتت الطاولات؟ |
d'où viennent les préjugés Robin ? | Open Subtitles | حسناً، من اين يأتي هذا التحامل ،روبن؟ |