"d'où viennent" - Traduction Français en Arabe

    • من أين تأتي
        
    • من أين يأتي
        
    • من أين أتت
        
    • من أين حصلت
        
    • من أين أتى
        
    • من أين جاءت
        
    • كيف حصلت على
        
    • من أين أتيت
        
    • من أين أتوا
        
    • من أين جاء
        
    • ما مصدر
        
    • منها الكثيرون من
        
    • أنى لك
        
    • من اين أتت
        
    • من اين يأتي
        
    Aujourd'hui, nous savons exactement d'où viennent les comètes et de quoi elles sont constituées. Open Subtitles .اليوم, نحن نعلم بالضبط من أين تأتي المذنبات ومما تتكون
    Je me fous d'où viennent ces fringues. Elles sont sur leur dos. Open Subtitles لا أهتم من أين تأتي هذه الملابس لقد ارتدوها
    Si il y avait un meilleur moment pour découvrir d'où viennent les bébés de la façon la plus grossière possible, avec votre vie en jeu, c'est maintenant. Open Subtitles حسنٌ يا بنيّ، إذا كان هناك وقت مناسب لك لتكتشف من أين يأتي الأطفال بأوسع طريقة ممكنة، وحياتك على المحكّ فهذه هي
    Peut-être que vous savez exactement d'où viennent ces vaisseaux. Open Subtitles رُبما أنت تعلم تماماً من أين أتت تلك السفن
    Merci. d'où viennent ces habits ? Open Subtitles شكراً ، هل تمانع في إخبارنا من أين حصلت على تلك الملابس؟
    Nous ne savons pas d'où viennent ces gens. Open Subtitles لا نعرف من أين أتى هؤلاء الناس،
    d'où viennent ces dollars ? Open Subtitles من أين جاءت الاموال الأمريكية المزوّرة ؟
    d'où viennent ces échantillons sanguins ? Open Subtitles لما لا تخبريني من أين تأتي هذه الصفيحات الدموية
    J'ignore d'où viennent ces techniques, c'est dur à suivre, mais il n'y a pas de faille ! Open Subtitles لا أعرف من أين تأتي التقنيات فبعض الخطوات صعب متابعتها لكن لا نجد به أي خطأ
    Écoute Trésor. Ce qui leur importe c'est de savoir d'où viennent les gens. Open Subtitles اسمعي يا عزيزتي , ذلك لأن جل اهتمامهم , هو من أين تأتي الناس
    Les choses de base : il sait d'où viennent les bébés. Open Subtitles غطيّنا كل الأساسيات هو يعلم من أين يأتي الأطفال
    Tu te souviens quand a tenté de lui dire d'où viennent les bébés ? Open Subtitles أتذكرين تلك المرة التي حاولنا أن نعلمه من أين يأتي الأطفال؟
    d'où viennent les tireurs ? Open Subtitles من أين يأتي مطلقو النّار ؟ واصِلي فقط إطلاق النّار
    Je sais d'où viennent ces idées car je te connais mieux que toi-même. Open Subtitles أعرف من أين أتت هذه الأفكار لأنّني أعرفك أكثر ممّا تعرف نفسك
    Si vous voulez savoir d'où viennent ces robots, je vais devoir mettre la main sur un de vivant. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تعرف من أين أتت تلك الآلات لابد أن أضع يدي على واحدة حية
    Je ne suis qu'un inconnu, mais je pense savoir d'où viennent ces diamants. Open Subtitles أنا دخيل عليك ،لكني أعتقد أنني أعرف من أين أتت هذه الصخور
    Tu ne sais plus d'où viennent les armes ? Open Subtitles لا زلت لا تدري من أين حصلت على تلك البنادق
    Donc d'où viennent les Kallikantzaroi ? Open Subtitles ‫إذا من أين أتى الـ "كاليكانتزاروي"؟
    d'où viennent ces donuts démoniaques ? Open Subtitles من أين جاءت هذه الدونات الشيطانية؟
    d'où viennent les cicatrices? Open Subtitles كيف حصلت على هذه الندبة ؟ دراجة نارية ؟
    Mais sais tu d'où viennent ces biens? Open Subtitles لكن أتعلم من أين أتيت هذه الأصول ؟
    Je ne dois rien à personne avant que vous me disiez d'où viennent ces tortues. Open Subtitles أنا لا أدين لأحد بأيّ شيء حتى تقولين لي من أين أتوا هذه السلاحف
    J'ignore d'où viennent les Castor, ce qu'ils veulent, qui les commande. Open Subtitles لا أعلم من أين جاء "كاستور" أو ماذا يبتغون أو لمن يعملون
    - d'où viennent les renseignements ? Open Subtitles ـ ما مصدر هذه المعلومات الاستخباراتية؟
    5.12 Le requérant affirme qu'il est originaire de Tora Bora, région d'où viennent de nombreux Talibans, et qu'il parle pachtou. UN 5-12 ويفيد صاحب الشكوى بأنه من منطقة تورابورا التي يتحدَّر منها الكثيرون من الطالبان، وبأنه يتكلم الباشتو.
    d'où viennent ces 6600 $? Open Subtitles أنى لك بمبلغ الـ6600 دولار؟
    d'où viennent les tables ? Open Subtitles من اين أتت الطاولات؟
    d'où viennent les préjugés Robin ? Open Subtitles حسناً، من اين يأتي هذا التحامل ،روبن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus