Toute réponse supplémentaire fera l'objet d'un additif au présent document. | UN | وستصدر أي ردود أخرى سترد بعد ذلك في إضافة لهذه الوثيقة. |
Les réponses aux autres questions feront l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وسوف يتم تناول المسائل المتبقية في إضافة الى التقرير الحالي. |
La réponse du Haut Commissaire aux recommandations d'audit a été publiée sous la forme d'un additif à ce document. | UN | وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
La réponse du Haut Commissaire aux recommandations d'audit a été publiée sous la forme d'un additif à ce document. | UN | وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
Les rapports sur les travaux de ses sessions sont présentés à l'Assemblée sous la forme d'un additif au rapport du Haut-Commissaire. | UN | وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافة إلى تقرير المفوض السامي. |
Les commentaires et observations reçus ultérieurement feront l'objet d'un additif au présent document. | UN | وستصدر أي ردود إضافية في إضافة لهذه الوثيقة. |
Toute information communiquée ultérieurement au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme fera l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وستُقدم في إضافة لهذا التقرير أي معلومات تتاح لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في وقت لاحق. |
Les réponses parvenues après cette date feront l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وستظهر نسخة مما يرد لاحقا من ردود في إضافة إلى هذا التقرير. |
Les réponses parvenues après cette date feront l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وستظهر نسخة مما يرد لاحقا من ردود في إضافة إلى هذا التقرير. |
Toute autre réponse fera l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وستقدّم أي ردود إضافية في إضافة لهذا التقرير. |
L'élargissement du mandat de la Mission fera l'objet d'un additif au présent rapport, lorsque le total des coûts aura été établi. | UN | أما مسألة تمديد ولاية البعثة فسوف تعالج في إضافة لهذا التقرير عقب إعداد التكاليف الكاملة. |
Les communications reçues après cette date feront l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وستورد أي ردود أخرى يتم تلقيها في إضافة لهذا التقرير. |
Le coût estimatif de la mission préparatoire, de l'équipe de reconnaissance et du groupe de liaison sera soumis au Conseil sous la forme d'un additif au présent rapport. | UN | وسوف تقدم التكاليف المقدرة للفريق المتقدم وفريق الاستطلاع وفريق الاتصال إلى المجلس في إضافة لهذا التقرير. |
Les communications reçues après cette date feront l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وسيدرج ما يرد من ردود إضافية في إضافة لهذا التقرير. |
Toute nouvelle réponse reçue fera l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وستصدر أية ردود تصل بعد ذلك في إضافة لهذا التقرير. |
Toute nouvelle communication reçue avant fin 2001 fera l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وستدرج أي معلومات أخرى ترد قبل نهاية عام 2001 في إضافة لهذا التقرير. |
Sa proposition figure dans le résumé des propositions qui fait l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | ويرد ذلك المقترح في ملخص المقترحات المدرجة في إضافة مرفقة بهذا التقرير. |
Les demandes reçues après la soumission du présent rapport feront l'objet d'un additif. | UN | أما الطلبات الواردة بعد تقديم هذا التقرير فسوف تصدر في إضافة. |
Les demandes reçues après la soumission du présent rapport feront l'objet d'un additif. | UN | أما الطلبات الواردة بعد تقديم هذا التقرير فسوف تصدر في إضافة. |
Comme indiqué dans le document A/64/881, les opinions individuelles, opinions séparées et déclarations jointes à l'avis consultatif feront l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وكما هو ملاحظ في الوثيقة A/64/881، فإن الآراء الفردية والآراء المستقلة والإعلانات التي ذيلت بالفتوى ستُصدر بوصفها إضافة لهذه المذكرة. |
Les travaux menés par le Conseil entre le mois d'octobre et la fin du mois de novembre 2005 feront l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وستتناول إضافة لهذا التقرير أعمال المجلس من بداية تشرين الأول/أكتوبر حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |