"d'un animal" - Translation from French to Arabic

    • حيوان
        
    • وحيوان واحد من
        
    • لحيوان
        
    Ainsi en est-il également d'un animal dressé pour tuer ou pour commettre des attentats. UN وينطبق الأمر كذلك على كل حيوان دُرب على القتل أو لارتكاب عمليات القتل.
    C'est plus comme si ça se transmettait d'un animal à l'autre. Open Subtitles كما لو أن الصوت ينتقل من حيوان إلى التالي
    Quel est le meilleur moyen de célébrer la mort d'un animal qu'avec d'autres animaux mort. Open Subtitles أجل، ماهي الطريقة الأفضل للإحتفال بموت حيوان أفضل من الحيوانات الأخرى الميتة
    Et d'un animal bien-aimé... Open Subtitles وحيوان واحد من الحبيب ...
    Je pense que si nous injectons la Cellule Mère dans l'ADN d'un animal muté, nous pourrions éventuellement synthétiser un remède. Open Subtitles أظن أنه لو قمنا بدمج الخلية الأم مع الحمض النووي لحيوان متحول قد يمكننا توليف علاج
    De l'avis des contestataires, cela laissait supposer qu'il serait un jour possible qu'un foetus humain puisse être issu de la matrice d'un animal. UN وقد جيئ بهذه الصورة تعليقا على إمكانية ولادة جنين بشري، في مرحلة معينة في المستقبل، من رحم حيوان.
    Toute protéine obtenue d'un animal est juste une protéine végétale recyclée. Open Subtitles بالأحماض الأمينية ومن ثم تصنع البروتين. أي بروتين تحصُل عليه مِن حيوان هو ببساطة بروتين نباتي معاد تصنيعه.
    Il pouvait examiner les empreintes d'un animal et savoir tout de lui. Open Subtitles يمكنه أن ينظر إلي مسار أي حيوان و يخبرك كل شئ عنه.
    Les larmes d'un étranger reliées au souvenir d'un animal semblable démontre la bonté innée de ta race. Open Subtitles لتشاهدي الحزن في عين الغرباء في ذكرى حيوان أليف مشابه لتعرف الطيبة الفطريه في فصيلتك
    Pour cela, nous avons besoin d'un animal qui a muté et qui n'a pas été exposé à la Cellule Mère. Open Subtitles ولكن هنا تكمن المشكلة كي نفعل ذلك، نحتاج إلى حيوان تحول ولم يتعرض إلى "الخلية الأم"
    A quel point aurais-je été mesquine de me préoccuper moins de la vie d'un animal que de mon propre ego ? Open Subtitles لأي درجة سيكون الوضعُ مؤسفاً لو أنني كنتُ أقلَّ إهتماماً.. بحياة حيوان مقابل التمسك بفخري؟
    Centrale à toutes les unités, soyez à l'affût d'un animal bipède suspect. Open Subtitles إلى جميع الوحدات، انتبهوا لقدوم حيوان مشبوه يمشي على قدمين.
    Les familiers de sorcières -- démon, généralement sous la forme d'un animal. Open Subtitles ـ عشراء الساحرات الشياطين، عادةً ما يتخذون هيئة حيوان قط أو فأر أو طائر أو ضفدع
    En voyant le sang, nous avons supposé avoir marché sur les restes d'un animal. Open Subtitles عندما نظرنا للدم أول مرة.. افترضنا بأننا قد مشينا على بقايا حيوان ما
    Mais il y a une hypothèse sur L'attaque d'un animal. Open Subtitles لكن ثمة احتمال أن يكون هذا بسبب هجوم حيوان
    C'est possible! C'est réellement possible! Il s'agit peut être d'un animal inconnu. Open Subtitles إنه ممكن جداً فهو حيوان من نوع غير معروف
    Et si vous pouviez lire dans l'esprit d'un animal dont vous vous nourririez, vous aboutiriez aux mêmes conclusions. Open Subtitles وإن كنت قادر على رؤية ما داخل رأس حيوان ما ستكتفي بطريقة مرحة أنك ستصل للنتيجة ذاتها
    Qu'il s'agisse d'un animal, ou entre un domestique et son maître. Open Subtitles سواء أكانت مع حيوان أو بين الخادم والسيد
    Et d'un animal bien-aimé... Open Subtitles وحيوان واحد من الحبيب ...
    Je crois que si on introduit la Cellule Mère dans l'ADN d'un animal muté, on pourrait synthétiser un remède, mais il y a un problème : Open Subtitles أعتقد لو وضعنا الخلية الأم في الحمض النووي لحيوان مُشوه قد يمكننا تصنيع علاج، ولكن المشكلة:
    Je me demande si t'arrives à t'occuper de toi-même, sans parler d'un animal. Open Subtitles سأبدأ بالتساؤل حتّى إن أمكنك الإعتناء بنفسك مع تركك لحيوان بمفرده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more