Ainsi en est-il également d'un animal dressé pour tuer ou pour commettre des attentats. | UN | وينطبق الأمر كذلك على كل حيوان دُرب على القتل أو لارتكاب عمليات القتل. |
C'est plus comme si ça se transmettait d'un animal à l'autre. | Open Subtitles | كما لو أن الصوت ينتقل من حيوان إلى التالي |
Quel est le meilleur moyen de célébrer la mort d'un animal qu'avec d'autres animaux mort. | Open Subtitles | أجل، ماهي الطريقة الأفضل للإحتفال بموت حيوان أفضل من الحيوانات الأخرى الميتة |
Et d'un animal bien-aimé... | Open Subtitles | وحيوان واحد من الحبيب ... |
Je pense que si nous injectons la Cellule Mère dans l'ADN d'un animal muté, nous pourrions éventuellement synthétiser un remède. | Open Subtitles | أظن أنه لو قمنا بدمج الخلية الأم مع الحمض النووي لحيوان متحول قد يمكننا توليف علاج |
De l'avis des contestataires, cela laissait supposer qu'il serait un jour possible qu'un foetus humain puisse être issu de la matrice d'un animal. | UN | وقد جيئ بهذه الصورة تعليقا على إمكانية ولادة جنين بشري، في مرحلة معينة في المستقبل، من رحم حيوان. |
Toute protéine obtenue d'un animal est juste une protéine végétale recyclée. | Open Subtitles | بالأحماض الأمينية ومن ثم تصنع البروتين. أي بروتين تحصُل عليه مِن حيوان هو ببساطة بروتين نباتي معاد تصنيعه. |
Il pouvait examiner les empreintes d'un animal et savoir tout de lui. | Open Subtitles | يمكنه أن ينظر إلي مسار أي حيوان و يخبرك كل شئ عنه. |
Les larmes d'un étranger reliées au souvenir d'un animal semblable démontre la bonté innée de ta race. | Open Subtitles | لتشاهدي الحزن في عين الغرباء في ذكرى حيوان أليف مشابه لتعرف الطيبة الفطريه في فصيلتك |
Pour cela, nous avons besoin d'un animal qui a muté et qui n'a pas été exposé à la Cellule Mère. | Open Subtitles | ولكن هنا تكمن المشكلة كي نفعل ذلك، نحتاج إلى حيوان تحول ولم يتعرض إلى "الخلية الأم" |
A quel point aurais-je été mesquine de me préoccuper moins de la vie d'un animal que de mon propre ego ? | Open Subtitles | لأي درجة سيكون الوضعُ مؤسفاً لو أنني كنتُ أقلَّ إهتماماً.. بحياة حيوان مقابل التمسك بفخري؟ |
Centrale à toutes les unités, soyez à l'affût d'un animal bipède suspect. | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات، انتبهوا لقدوم حيوان مشبوه يمشي على قدمين. |
Les familiers de sorcières -- démon, généralement sous la forme d'un animal. | Open Subtitles | ـ عشراء الساحرات الشياطين، عادةً ما يتخذون هيئة حيوان قط أو فأر أو طائر أو ضفدع |
En voyant le sang, nous avons supposé avoir marché sur les restes d'un animal. | Open Subtitles | عندما نظرنا للدم أول مرة.. افترضنا بأننا قد مشينا على بقايا حيوان ما |
Mais il y a une hypothèse sur L'attaque d'un animal. | Open Subtitles | لكن ثمة احتمال أن يكون هذا بسبب هجوم حيوان |
C'est possible! C'est réellement possible! Il s'agit peut être d'un animal inconnu. | Open Subtitles | إنه ممكن جداً فهو حيوان من نوع غير معروف |
Et si vous pouviez lire dans l'esprit d'un animal dont vous vous nourririez, vous aboutiriez aux mêmes conclusions. | Open Subtitles | وإن كنت قادر على رؤية ما داخل رأس حيوان ما ستكتفي بطريقة مرحة أنك ستصل للنتيجة ذاتها |
Qu'il s'agisse d'un animal, ou entre un domestique et son maître. | Open Subtitles | سواء أكانت مع حيوان أو بين الخادم والسيد |
Et d'un animal bien-aimé... | Open Subtitles | وحيوان واحد من الحبيب ... |
Je crois que si on introduit la Cellule Mère dans l'ADN d'un animal muté, on pourrait synthétiser un remède, mais il y a un problème : | Open Subtitles | أعتقد لو وضعنا الخلية الأم في الحمض النووي لحيوان مُشوه قد يمكننا تصنيع علاج، ولكن المشكلة: |
Je me demande si t'arrives à t'occuper de toi-même, sans parler d'un animal. | Open Subtitles | سأبدأ بالتساؤل حتّى إن أمكنك الإعتناء بنفسك مع تركك لحيوان بمفرده |