"d'un milliard de dollars" - Translation from French to Arabic

    • من بليون دولار
        
    • على بليون دولار
        
    • من مليار دولار
        
    • على مليار دولار
        
    • عن مليار دولار
        
    • إلى بليون دولار
        
    • عن بليون دولار
        
    • بمبلغ بليون دولار
        
    • من بليون يورو
        
    • يبلغ بليون دولار
        
    • يجاوز بليون دولار
        
    • حوالي بليون دولار
        
    • بمقدار بليون دولار
        
    • نحو بليون دولار
        
    • المليار دولار
        
    Pendant cette période, un effort de développement multinational fournira plus d'un milliard de dollars pour permettre aux Haïtiens de reconstruire leur pays. UN وخلال هذه الفترة ستوفر الجهود اﻹنمائية عبر الوطنية أكثر من بليون دولار للبدء في مساعدة شعب هايتي على إعادة بناء بلده.
    La monnaie nationale est stable et les réserves stratégiques de devises ont augmenté de plus d'un milliard de dollars. UN والعملة الوطنية مستقرة، وقد ازدادت الاحتياطات الإستراتيجية للعملة بأكثر من بليون دولار أمريكي.
    La balance des paiements a dégagé un excédent de plus d'un milliard de dollars des États-Unis. UN وأظهر ميزان المدفوعات فائضا يزيد على بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٣.
    Mettre en exploitation une mine à grande échelle peut coûter plus d'un milliard de dollars. UN فبناء منجم معادن أساسي كبير الحجم قد يتكلف أكثر من مليار دولار.
    Huit organismes des Nations Unies ont participé à une large gamme de programmes dont le coût inscrit au budget s'élevait à plus d'un milliard de dollars. UN وكانت هناك ثماني وكالات تابعة لﻷمم المتحدة مشتركة في طائفة واسعة من البرامج تصل ميزانياتها الى ما يزيد على مليار دولار.
    A peine plus d'un milliard de dollars de ce financement, soit environ 7 % du total, est allé aux projets relatifs aux énergies renouvelables. UN وذهب ما يزيد قليلاً عن مليار دولار من هذا التمويل أو نحو 7 في المائة من المجموع إلى مشاريع الطاقة المتجددة.
    Sur ce montant, la programmation des opérations d'urgence au Darfour coûtera à elle seule plus d'un milliard de dollars. UN ومن هذا المبلغ، هناك أكثر من بليون دولار مخصصة لبرامج الطوارئ في دارفور وحدها.
    Selon les données fournies par notre ministère de la santé, le Pérou perd plus d'un milliard de dollars par an à cause des accidents de la route. UN ووفقا لبيانات مستقاة من وزارة الصحة في بلدي، تخسر بيرو أكثر من بليون دولار سنويا بسبب حوادث المرور على الطرق.
    Il était arrivé à la conclusion que certains individus avaient profité du vide politique pour détourner près d'un milliard de dollars. UN وخلصت إلى أن أفراداً استغلوا الفراغ السياساتي لتحويل ما يقرب من بليون دولار.
    Nous avons dépensé plus d'un milliard de dollars pour restaurer la fertilité de nos sols au cours de ces dernières années. UN وقد أنفقنا أكثر من بليون دولار على استعادة جودة التربة أثناء السنوات القليلة الماضية.
    Le déficit des dépenses de fonctionnement de l'Autorité palestinienne, financé par des donateurs, devrait donc passer à moins d'un milliard de dollars dans le budget de 2011. UN ونتيجة لذلك، من المتوقع أن ينخفض عجز السلطة الفلسطينية المتعلق بالإنفاق المتكرر، الذي تموله الجهات المانحة، إلى أقل من بليون دولار في موازنة عام 2011.
    Le commerce illicite constitue près de 20 % du total du commerce des armes légères, et génère un profit de plus d'un milliard de dollars par an. UN ويستأثر الاتجار غير المشروع بنسبة تبلغ نحو 20 في المائة من إجمالي الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ويدر أكثر من بليون دولار سنوياً.
    Et nous avons annulé plus d'un milliard de dollars de la dette des pays les plus pauvres du monde. UN وشطبنا ما يزيد على بليون دولار من الديون العائدة لأشد البلدان فقراً في العالم.
    Les États-Unis ont consacré cette année plus d'un milliard de dollars aux programmes de réduction de la menace et de non-prolifération. UN ولقد أسهمت الولايات المتحدة، في عامنا هذا، بما يزيد على بليون دولار من أجل برامج الحد من الخطر وعدم الانتشار.
    L'Organisation a déjà investi sur la question plus d'un milliard de dollars dont on ne saurait permettre le gaspillage. UN وقد استثمرت بالفعل أكثر من مليار دولار في هذه القضية ويجب ألا يُسمح لذلك بأن يذهب سُدى.
    Pouvez-vous croire que ce farfouilleur rapporte plus d'un milliard de dollars de Chine tout seul ? Open Subtitles هل تستطيع التصديق أن ذلك الحذاء حقق أكثر من مليار دولار في الصين وحدها ؟
    Aussi comptent-ils verser avant la fin de l'année plus d'un milliard de dollars de contributions au budget ordinaire et aux budgets des opérations de maintien de la paix. UN وهي تنوي كذلك دفع ما يزيد على مليار دولار قبل نهاية السنة من مساهماتها في الميزانية العادية وميزانيات عمليات حفظ السلم.
    Le bénéfice net pour le seul continent africain est estimé à plus d'un milliard de dollars par an. UN وتقدر الفائدة الصافية لأفريقيا وحدها بما ينيف عن مليار دولار سنويا.
    La délégation uruguayenne s'inquiète également de la tendance à la hausse du budget de la Mission, qui a atteint près d'un milliard de dollars. UN وإن ما يشغل قلق وفد بلده أيضا الاتجاه الصاعد في ميزانية البعثة، التي كادت تصل إلى بليون دولار.
    L'Iran a donc déployé plus de 30 000 agents de lutte contre la drogue dans la région et investi plus d'un milliard de dollars pour fortifier la frontière. UN ولهذا نشرت إيران في المنطقة ما يزيد عن 000 30 فرد من الأفراد العاملين في مكافحة المخدرات، ووظفت ما يزيد عن بليون دولار لتحصين الحدود.
    Ma délégation est également favorable à la mise en place d'un fonds de contributions volontaires d'un milliard de dollars destiné à alimenter les secours d'urgence aux victimes de catastrophes subites. UN ويدعم وفدي أيضا إنشاء صندوق طوعي بمبلغ بليون دولار لتقديم الإغاثة العاجلة لضحايا الكوارث المفاجئة.
    Troisièmement, le développement est un domaine où l'Union européenne dépense chaque année plus d'un milliard de dollars. UN ثالثا، تمثل التنمية مجالا ينفق الاتحاد الأوروبي فيه أكثر من بليون يورو سنويا.
    Elle s'attend à un déficit budgétaire d'un milliard de dollars en 2012. UN وأضاف أنها تتوقع عجزا في الميزانية لعام 2012 يبلغ بليون دولار.
    Entre 2002 et 2008, nous avons versé plus d'un milliard de dollars par an en faveur de la biodiversité mondiale. UN ومن عام 2002 إلى عام 2008، قدمنا ما يجاوز بليون دولار سنويا للتنوع البيولوجي العالمي.
    Nous avons été contraints de dépenser chaque année près d'un milliard de dollars pour des activités liées à la lutte contre le trafic des drogues. UN حيث اضطر بلدنا إلى إنفاق حوالي بليون دولار في السنة على الأنشطة المرتبطة بمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Aujourd'hui, il y a près de 6 millions d'abonnés téléphoniques dans le pays, quatre fournisseurs et un investissement de près d'un milliard de dollars. UN أما اليوم، فهناك ما يناهز 6 ملايين مشترك في خدمة الهاتف، فضلا عن أربع شركات تقدم خدمة الهاتف، مما يشكل استثمارا بمقدار بليون دولار تقريبا.
    On estime que la valeur totale des prestations périodiques supplémentaires et des versements de départ au titre de la liquidation des droits, dont les Opérations ont à s'occuper, représente près d'un milliard de dollars par an. UN ويمكن تقدير إجمالي القيمة السنوية للاستحقاقات الدورية والتسويات النقدية الإضافية التي تحسبها العمليات وتتحقق منها وتحددها من أجل تسديدها كل عام بما يمثل نحو بليون دولار.
    Le Nigéria emploie le surplus d'un milliard de dollars ainsi libéré chaque année à lutter contre la pauvreté. UN وتستخدم نيجيريا الآن مبلغ المليار دولار الإضافية التي تحررها الصفقة سنوياً في التصدي للفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more