"débarrasse-toi de" - Translation from French to Arabic

    • تخلص من
        
    • تخلصي من
        
    • تخلّص من
        
    • فقط تخلص
        
    Prends ça, Débarrasse-toi de l'autre au cas où ils te suivent. Open Subtitles حسناَ, خذ هذا, تخلص من الآخر بحال كانو يتعقبونه
    Débarrasse-toi de ceux qui ne peuvent pas se la fermer. Open Subtitles تخلص من هؤلاء الذين لا يمكنهم أن يغلقوا فمهم.
    Donc, Débarrasse-toi de tout le monde, rejoins-moi en haut, je commence. Open Subtitles أحبها لذا , تخلص من الجميع وقابلني بالأعلى سوف أبدأ ؟
    - Débarrasse-toi de la planche. - C'est promis, Nona. Open Subtitles ‫تخلصي من اللوحة ‫ـ نعم أنا أعدكِ يا "نونا"
    Débarrasse-toi de ton invité rapidement. Open Subtitles تخلصي من ضيفك بسرعة
    Débarrasse-toi de ce qui peut me faire passer pour un mauvais parent. Vas-y. Open Subtitles تخلّص من أيّ شئ يجعلني أبدو كوصيّة سيئة ..
    Débarrasse-toi de cette souris, et reprend toi. Open Subtitles تخلص من الفأر، ونظم شؤونك الآن
    Débarrasse-toi de ça pour moi. Open Subtitles تخلص من هذه لأجلي
    D'accord ? Débarrasse-toi de ces 60 kilos. Open Subtitles تخلص من هذه الـ60 كيلو غرام, إتفقنا؟
    Débarrasse-toi de ce truc, d'accord, mon garçon ? Open Subtitles تخلص من هذا الشيء, هلا تفعل, بني ؟
    Chibs, Débarrasse-toi de ce truc dès qu'il fera nuit. Open Subtitles " تشيبس " تخلص من هذا الشيء بحلول الظلام
    Débarrasse-toi de lui ou tu te feras buter. Merci, mec ! Open Subtitles تخلص من هذا الرجل سيتسبب فى قتلك
    Débarrasse-toi de cette coiffure, de ces vêtements et donne-moi ce bipeur. Open Subtitles تخلص من الشعر تخلص من الملابس تخلص من " البيجر "
    Ecoute, Débarrasse-toi de ce sucre. Open Subtitles اسمع ، فقط تخلص من السكر ، حسناً؟
    Bien, alors Débarrasse-toi de cette fausse Halle Berry. Open Subtitles إذا تخلص من هالي بيري المزيفه
    Débarrasse-toi de ce chiard ! Open Subtitles تخلصي من هذا الطفل السخيف
    Alors Débarrasse-toi de quelqu'un. Open Subtitles اذاً تخلصي من شخصاً ما
    Débarrasse-toi de ces boucles. Open Subtitles تخلصي من هذه الأقراط
    Débarrasse-toi de ça et allons parler. Open Subtitles تخلصي من أولاءك ودعينا نتحدث
    Maintenant va à Francfort et Débarrasse-toi de ce téléphone. Open Subtitles تابعيني الآن من (فرانكفورت) ثم تخلصي من الهاتف
    Et pour l'amour de Dieu, Débarrasse-toi de ce portable. Open Subtitles وحبّاً في الله، تخلّص من ذلك الهاتف الخلوي.
    - Toi, Débarrasse-toi de l'arme. Open Subtitles وأنت، تخلّص من المسدس.
    - Débarrasse-toi de lui. - O-okay. Je peux vous aider ? Open Subtitles فقط تخلص منه حسنا هل يمكنني مساعدتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more