Les interventions faites dans le cadre du débat en séance plénière ne devront pas dépasser cinq minutes. | UN | تقتصر البيانات أثناء المناقشة في الجلسات العامة على خمس دقائق. |
Avis Déclarations pour le débat en séance plénière | UN | البيانات أثناء المناقشة في الجلسات العامة |
Par conséquent, j'informe l'Assemblée que ces États ont été invités à participer au débat en séance plénière en qualité d'observateurs. | UN | ووفقا لذلك، أود أن أبلغ اﻷعضاء أن هذه الــدول دعيت للاشتراك بصفة مراقبين في المناقشة في الجلسة العامة. |
4. débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés. | UN | 4- مناقشة في جلسة عامة وفقاً للجدول الزمني وبرنامج العمل المتفق عليهما. |
La liste des orateurs participant au débat en séance plénière devra être établie par tirage au sort. | UN | 14 - تعد قائمة المتكلمين في مناقشات الجلسات العامة بسحب القرعة. |
C. Établissement de la liste des orateurs pour le débat en séance plénière de la vingt et unième session extraordinaire de l’Assemblée générale | UN | إعداد قائمة المتكلمين في مناقشة الجلسة العامة للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة |
B. Établissement de la liste des orateurs pour le débat en séance plénière de la session extraordinaire | UN | باء - وضع قائمة بالمتكلمين في المناقشة التي ستجرى في الجلسة العامة للدورة الاستثنائيــة لاستعراض وتقييــم تنفيــذ برنامــج العمــل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Les interventions faites dans le cadre du débat en séance plénière ne devront pas dépasser cinq minutes. | UN | تقتصر البيانات أثناء المناقشة في الجلسات العامة على خمس دقائق. |
Déclarations pour le débat en séance plénière | UN | البيانات أثناء المناقشة في الجلسات العامة |
Les interventions faites dans le cadre du débat en séance plénière ne devront pas dépasser cinq minutes. | UN | تقتصر البيانات أثناء المناقشة في الجلسات العامة على خمس دقائق. |
10. Les déclarations faites pendant le débat en séance plénière ne devraient pas dépasser sept minutes. | UN | ١٠ - لا تزيد مدة البيان في المناقشة في الجلسة العامة عن سبع دقائق. |
11. La liste des orateurs en vue du débat en séance plénière devrait être établie par tirage au sort. | UN | ١١ - توضع قائمة المتكلمين في المناقشة في الجلسة العامة بإجراء القرعة. |
15. Les observateurs pourront faire des déclarations lors du débat en séance plénière. | UN | ١٥ - يمكن أن يدلي المراقبون ببيانات في المناقشة في الجلسة العامة. |
4. débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés. | UN | 4- مناقشة في جلسة عامة وفقاً للبرنامج الزمني وبرنامج العمل المتفق عليهما. |
4. débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés. | UN | 4- مناقشة في جلسة عامة وفقاً للبرنامج الزمني وبرنامج العمل المتفق عليهما. |
4. débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés. | UN | 4- مناقشة في جلسة عامة وفقاً للجدول الزمني وبرنامج العمل المتفق عليهما |
En ce qui concerne les observateurs qui participeront au débat en séance plénière : | UN | 18 - فيما يتعلق بمشاركة المراقبين في مناقشات الجلسات العامة: |
La liste des orateurs pour le débat en séance plénière serait établie par tirage au sort. | UN | 6 - ستقرر قائمة المتكلمين خلال مناقشات الجلسات العامة عن طريق القرعة. |
Le débat en séance plénière s'est fondé sur le document A/CN.9/676. | UN | واستندت مناقشات الجلسات العامة إلى الوثيقة A/CN.9/676. |
débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés. | UN | 4- مناقشة الجلسة العامة وفقاً للجدول الزمني وبرنامج العمل المتفق عليهما. |
À sa 2e séance, le 30 avril 1999, la Commission constituée en comité préparatoire a été saisie d’une note du Président intitulée «Établissement de la liste des orateurs pour le débat en séance plénière de la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à l’examen et à l’évaluation de l’application du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement» (E/CN.17/1999/PC/CRP.3). | UN | ٠٢ - في الجلسة ٢، المعقودة في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩، كان معروضا على اللجنة بوصفها الهيئة التحضيرية مذكرة من الرئيس بعنوان " وضع قائمة بالمتكلمين في المناقشة التي ستجرى في الجلسة العامة لدورة الجمعية العامة الاستثنائية لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " E/CN.17/1999/PC/CRP.3)(. |
i) Note de la Présidente du Comité préparatoire sur l'établissement de la liste des orateurs pour le débat en séance plénière de la session extraordinaire de l'Assemblée générale (E/CN.6/2000/PC/9); | UN | (ط) مذكرة من رئيسة اللجنة التحضيرية بشأن إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة التي ستجري في الجلسات العامة لدورة الجمعية العامة الاستثنائية E/CN.6/2000/PC/9))؛ |
Le fait que l'Assemblée générale ait décidé d'organiser ce débat en séance plénière sous votre présidence porte en lui-même une coïncidence heureuse. | UN | ومن محاسن الصدف أن الجمعية العامة قررت إجراء هذه المناقشة في جلسات عامة تعقد برئاسة السيد امارا إيسي ممثل كوت ديفوار. |
Le fait que nous tenions ce débat en séance plénière témoigne de l'importance considérable de cette question. | UN | وحقيقة اننا نعقد هذه المناقشة في جلسة عامة تدل على اﻷهمية القصوى لهذه المسألة. |