"débiles" - Translation from French to Arabic

    • الغبية
        
    • غبية
        
    • الحمقى
        
    • أغبياء
        
    • السخيفة
        
    • الأغبياء
        
    • حمقى
        
    • الغبيات
        
    • البلهاء
        
    • المغفلين
        
    • اغبياء
        
    • غبيه
        
    • الغبيّة
        
    • البلداء
        
    • الغبيةِ
        
    J'étais loyal, j'ai respecté toutes ses idées débiles, son gâteau épicé, son champagne aux olives, lire ses vœux comme une recette. Open Subtitles كنت مخلص، تحاملتُ مع كل أفكاره الغبية كعكته الحارة، الشامبانيا المصنوعة من الزيتون قراءة عهوده كوصفة طعام
    C'est bon, on va y aller pour que vous posiez toutes vos questions débiles. Open Subtitles حسنا، سنذهب لهناك لتستطعون أيها الأغبياء طرح أسئلتكم الغبية طوال اليوم
    On a tous des trucs qui paraissent débiles aux autres. Open Subtitles أنظر، جميعنا نملك أشياء قد تبدو غبية للآخرين.
    On veut pas avoir l'air débiles. Open Subtitles لا نريد أن نبدو مثل مجموعة من الحمقى في التلفاز، مفهوم؟
    Candace ne veut pas qu'on parle anglais pendant notre séjour pour ne pas passer pour des touristes américains débiles. Open Subtitles كانديس لا يريد لنا الناطقة باللغة الإنجليزية أثناء وجودنا هناك لذلك نحن لا تؤتي ثمارها مثل السياح الأمريكيين أغبياء.
    T'as pas un de ces machins débiles... un fauteuil de massage? Open Subtitles لا تمتلك إحدى كراسي التدليك السخيفة تلك, أليس كذلك؟
    Les débiles, c'est ceux qui tolèrent ce bordel, parce que Dieu sait comment, ces bouffons ont perdu 800 millions en une nuit. Open Subtitles الناس الذين يصدقون هذا الهراء في منازلهم، هم أناس حمقى لأن هؤلاء المهرجين، بشكلٍ ما خسروا 800 مليون دولار في غضون ليلة
    J'étais loyal, j'ai respecté toutes ses idées débiles, son gâteau épicé, son champagne aux olives, lire ses vœux comme une recette. Open Subtitles كنت مخلص، تحاملتُ مع كل أفكاره الغبية كعكته الحارة، الشامبانيا المصنوعة من الزيتون قراءة عهوده كوصفة طعام
    C'est pour ça qu'il reste chez lui et qu'il possède cette voiture et me fais porter ces vêtements débiles. Open Subtitles هذا هو سبب مكوثه فى منزله وإحتفاظه بتلك السيارة ويُرغمني على إرتداء هذه الملابس الغبية
    Tu as passé la nuit à tourner autour de l'immeuble, tu m'as envoyé 200 textos avec des émojis débiles, alors t'as trois minutes. Open Subtitles كنت تحوم حول المبنى طوال الليل و أرسلت لي 200 رسالة نصية محشوةٌ بالرموز الغبية لديك ثلاث دقائق
    Je te soutiens quand tu fais des trucs débiles. Open Subtitles مهلا، أنا أؤيد لكم عندما تفعل أشياء غبية.
    Peut être que c'est pas bien rangé ou décoré comme quelqu'un qui a des TOC, avec des posters débiles d'art muet, ou des coussins avec de sacrées baleines ou de vieilles cartes, mais c'est toujours chez moi. Open Subtitles ربما ليس انيقا أو مزين مع ملصقات غبية لفن غبي أو مخدات مع حيتان ملعونة أو خرائط قديمة، لكنه يظل منزلي
    "Tes idées sont trop débiles stupide pâte à crèpes, tes hémorroïdes à la vapeur pour clôtures humaine." Open Subtitles أفكارك غبية وخليط من كعكة غبية يا كومة السياج الحامية
    Prêt à montrer aux débiles ce qui est vraiment bon ? Open Subtitles هل أنت مستعد لتظهر ما هو الجيد لهؤلاء الحمقى ؟
    Je suis chef de sizaine, même les débiles comme toi sont mes oignons. Open Subtitles أنا الزعيم ، لذلك على كل الكشافة أن تقوم بعملي، حتى الحمقى أمثالك
    C'est des surnoms débiles pour de gros débiles. Open Subtitles أنها مجرد مجموعة من الألقاب .الغبية تطلق على أشخاص أغبياء
    Je n'ai pas d'argent à gaspiller pour tes rêves débiles. Open Subtitles أنا لا أملك أموالاً لأحرقها من أجل تحقيق أحلامك السخيفة
    J'en vois un, les trois quarts de tes amis débiles en voient un, et l'autre quart devrait en voir un ! Open Subtitles أنا أزور أحدهم , ثلاثة أرباع أصدقائك الأغبياء يزورون أحدهم والربع المتبقي يجب عليهم أن يقوموا بذلك
    Le principe selon lequel les chirurgiens sont cool et les résidents en médecine débiles ne changera jamais, ici. Open Subtitles ثمة فكرة لا تتغيّر هنا أبداً أن الجرّاحين هم رائعون والأطباء المقيمون هم حمقى
    Ces débiles ont besoin de quelqu'un pour leur déchirer une nouvelle. Open Subtitles تلك الفتيات الغبيات بحاجة إلى شخص ما لتمزيقهم
    Les ados de 16 ans sont débiles. Open Subtitles يمكن الذين تتراوح أعمارهم بين 16 عاما أن يكون البلهاء.
    C'est affreux que des gens comme moi soient obligés de partager le même air que des nerds débiles comme toi. Open Subtitles لا أصدق بأن الأشخاص ذو الشعبية مثلي مجبرين على مشاركة الهواء ذاته مع المغفلين الرعاة أمثالك
    Futurama n'ayant jamais été annulé par des débiles, ni ramené par d'autres débiles. Open Subtitles وكان فيوتشراما لم يلغ بثه من قبل اناس اغبياء واعيد بثه من اناس اكثر غباءً منهم
    Il a raté le rendez-vous et m'a fait perdre mon temps, mon fric à cause d'idées débiles d'affaires dans lesquelles investir. Open Subtitles لقد نسي الوديعه لقد اضاع وقتي ومالي على افكار غبيه عن أعمال استثمر فيها
    Je passais mes journées à lire des messages débiles de développement personnel. Open Subtitles أمضيت أغلب أيامي أقرأ رسائل الإلهام الإلكترونيّة الغبيّة
    Tu ne tablais pas trop sur ces débiles ? Open Subtitles أنه حزين جدا{y أتمنّى بأنّك لم تعقد آمالك على أولئك البلداء
    Si vos maisons débiles sont si importantes, pourquoi vous êtes tous les 2 là au lieu d'à la plage aux péchés ? Open Subtitles إذا كانت منازلكم الغبيةِ مهمة جداً، لمـا كِلاكما هنا الآن بدلاً مِن أن تكونوا بـ الشاطئِ الآثمِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more