Elle a signalé que de toute façon, le système commençait seulement maintenant à fonctionner et qu'il s'appliquait aux nouveaux programmes débutant en 1997. | UN | وذكرت أن النظام، على أي حال، هو في طور البداية من حيث أنه سيُطبق على المشروعات الجديدة التي تبدأ في عام ١٩٩٧. |
Elle a signalé que de toute façon, le système commençait seulement maintenant à fonctionner et qu'il s'appliquait aux nouveaux programmes débutant en 1997. | UN | وذكرت أن النظام، على أي حال، هو في طور البداية من حيث أنه سيُطبق على المشروعات الجديدة التي تبدأ في عام ٧٩٩١. |
Il n'en reste pas moins que le Comité estime que l'absence de postes de débutant dans la catégorie des administrateurs peut avoir un effet néfaste sur l'efficacité de la gestion des ressources humaines. | UN | ومع ذلك فإن اللجنة ترى أن قلة الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية يمكن أن يؤثر تأثيرا ضارا على إدارة الموارد البشرية. |
Ce stage d'une semaine ne prétend pas couvrir tous les aspects de la formation nécessaire à un enquêteur, même débutant. | UN | ولا يزعم أن هذه الدورة التي تستغرق أسبوعا واحدا توفر كل ما يلزم من أشكال التدريب للمحققين، حتى المبتدئين منهم. |
Écoutez, on ne parle pas d'un débutant qui se lance. | Open Subtitles | أنصت، نحن لانتكلّم عن مبتدئ يضع خطواته الأولى |
Erreur de débutant. Tu frappes aux grandes maisons d'abord. | Open Subtitles | خطأ مبتدئين ، عليك قصد المنازل الكبيرة أولا |
Les scientifiques ont un nom pour ça. La chance du débutant. | Open Subtitles | نحن العلماء لدينا اسم لهذه الظاهرة، تسمى حظ المبتدئ. |
Pour les programmes débutant ou se terminant en milieu d'année, les dépenses annuelles ont été calculées au prorata du nombre de mois. | UN | وقد تم توزيع النفقات السنوية بنسبة المدة فيما يتعلق بالبرامج التي تبدأ و/أو تنتهي في منتصف العام. |
Pour les programmes débutant ou se terminant en milieu d'année, les dépenses annuelles ont été calculées au prorata du nombre de mois. | UN | وقد تم توزيع النفقات السنوية بنسبة المدة فيما يتعلق بالبرامج التي تبدأ و/أو تنتهي في منتصف العام. |
Pour les programmes débutant ou se terminant en milieu d'année, les dépenses annuelles ont été calculées au prorata du nombre de mois. | UN | وقد تم توزيع النفقات السنوية بنسبة المدة فيما يتعلق بالبرامج التي تبدأ و/أو تنتهي في منتصف العام. |
Aux fins de la présente décision, on entend par « mandat » la période débutant à la clôture d’une réunion ordinaire de la Conférence des Parties et s’achevant à la clôture de la réunion ordinaire suivante de la Conférence des Parties. | UN | ولأغراض هذا المقرر، فإن ' ' فترة الولاية`` تعني الفترة التي تبدأ بانتهاء اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف. |
Aux fins des présents mécanismes et procédures, on entend par < < mandat > > la période débutant à la clôture d'une réunion ordinaire de la Conférence des Parties et s'achevant à la clôture de sa réunion ordinaire suivante. | UN | وتحقيقاً لأغراض الإجراءات والآليات الحالية، تعني ' ' الفترة`` المدة التي تبدأ في نهاية اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية اجتماعه العادي التالي. |
La formation professionnelle sera proposée au niveau < < débutant > > et au niveau < < perfectionnement technique > > . | UN | وسيُوفر التدريب المهني في مستوى المبتدئين ومستوى الارتقاء بالمهارات التقنية. |
En fait, je pense juste que je mérite un meilleur job que designer débutant. | Open Subtitles | حسنا، في الواقع، كنت مجرد التفكير أنني أستحق عنوان وظيفة أعلى من مصمم المبتدئين. |
Un débutant a fait trop d'erreurs, ils veulent quelqu'un ayant du tact et de l'expérience pour le remplacer. | Open Subtitles | أحد المبتدئين إرتكب عدة .. أخطاء ويريدون شخصاً ذو خبرة وبراعة ليتقلّد المنصب |
Il propose de transformer deux postes de la catégorie des services généraux en postes d'administrateur débutant. | UN | وثمة اقتراح بتحويل وظيفتين من فئة الخدمات العامة إلى رتبة مبتدئ من الفئة الفنية. |
Ces compétences sont l'ensemble des connaissances et des aptitudes à attendre d'un enseignant débutant. | UN | وتتمثل المؤهلات الدنيا للمدرسين في مجموع المعرفة والمهارات التي يمكن توقعها من مدرس مبتدئ. |
Il aurait dû être fait sans carbone. Erreur de débutant. | Open Subtitles | غالبًا تعين أن تصنع هذا من الكارباين خطأ مبتدئ |
Apporter le testament ici, c'était une erreur de débutant. | Open Subtitles | لقد كان خطأ مبتدئين. أعني، في هذا المكان.. |
Tu sais, je sais ce que c'est d'être un débutant. Suis mes instructions et ça ira. | Open Subtitles | أنصت، أعرف حال المبتدئ عن تجربة، اتبع خطاي فحسب وستكون بخير بالخارج. |
2. Activités à court terme (débutant en 2012) | UN | الأنشطة القصيرة الأجل (المقرر أن تبدأ في عام 2012) |
Mardi et jeudi, nous avons des cours d'informatique pour débutant et sur l'histoire militaire. | Open Subtitles | أيام الثلاثاء والأربعاء لدينا أماكن مفتوحه في الكمبيوتر للمبتدئين والتاريخ العسكري |
On choisit pas son écurie, son équipe tant qu'on est débutant. | Open Subtitles | يمكنك اختيار عائلتك، يمكنك اختيار فريقك ليس وانت مبتدأ. |
Eh bien, comme tu le dis si souvent, je-je suis juste un agent débutant. | Open Subtitles | حسناً, كما أشرت عدة مرات فأنا عميل ميداني مبتديء |
Ouais, erreur de débutant. | Open Subtitles | نعم ، حسنا ، انه خطأ الهواة ميريديث |
Joli tacle, pour un débutant. | Open Subtitles | لكنت فعلتها عمداً و لكن دعني اقل، كان ذلك انقضاض مميز من مجرد هاوي مثلك |
Il y a 15 ans, quand je n'étais qu'un débutant au travail, | Open Subtitles | قبل 15 سنة , عندما كنت مبتدئاً في العمل |
La façon dont je vois les choses, tu peux soit accepter l'offre de Fury et profiter de son entrainement et de ses techniques, soit tâtonner comme un débutant paumé. | Open Subtitles | الامر الذي اراه هو انه عليك قبول عرض فيوري وان تستفيد من تدريبه وتعليمه او ان تكمل كما تفعل كاجاهل مبتدىء |
La Présidente invitera les délégations à faire des déclarations, en débutant par celles des groupes de Parties. | UN | وستدعو الرئيسة المندوبين إلى الإدلاء ببيانات، بدءاً بالبيانات التي يُدلى بها باسم مجموعات الأطراف. |
Ne regarde pas. C'est une erreur de débutant. | Open Subtitles | لا تنظر إليها كانها خطأ مجند جديد |