"décédé des suites" - Translation from French to Arabic

    • توفي متأثرا
        
    • مات متأثرا بجراح
        
    • توفيت متأثرة
        
    • ومات بسبب
        
    • ومات متأثرا
        
    • توفي من جراء
        
    • نتيجة ﻹصابته
        
    • مات نتيجة
        
    Il a été également signalé que Nasser Erekat, neveu du principal négociateur de l’Autorité palestinienne, Saeb Erekat, était décédé des suites des blessures par balles subies lors des affrontements à Abu Dis quelques jours auparavant. UN وأفيد أيضا أن ناصر عريقات، ابن أخي كبير المفاوضين في السلطة الفلسطينية صائب عريقات، توفي متأثرا بالجراح التي أصابته بها نيران أطلقت عليه أثناء مصادمات في أبو ديس قبل أيام.
    Un porte—parole des FDI a démenti les affirmations des Palestiniens selon lesquelles Ayyad était décédé des suites d’une blessure par balle réelle, indiquant qu’il avait été établi qu’il avait été touché par des balles en caoutchouc. UN وأنكر ناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن اياد توفي متأثرا بجرح تسبب فيه عيار ناري حي، وقال إنه تم التثبت من أنه توفي نتيجة ﻹطلاق عيارات مطاطية عليه.
    3. Hassan Jouma'a Al-Sharatheh (13 ans, décédé des suites des blessures qui lui avaient été infligées le 3 octobre 2004) UN 3 - حسن جمعة الشراتحة ( 13 عاما، توفي متأثرا بجروح أصيب بها في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2004)
    1. Alaa Atef Jabr Hujair (décédé des suites de blessures reçues le 15 avril) UN 1 - علاء عاطف جبر حجير (مات متأثرا بجراح أصيب بها يوم 15 نيسان/أبريل)
    2. Omar Abu Raddah (décédé des suites de blessures reçues le 29 mai 2006) UN 2 - عمر أبو وردة (مات متأثرا بجراح أصيب بها يوم 29 أيار/مايو 2006)
    1. Hana'Hasan Al-Sha'er (4 ans, décédé des suites de blessures subies le 1er juillet 2004) UN 1 - هناء حسن الشاعر (4 سنوات، توفيت متأثرة بجراح أصابتها في 1 تموز/يوليه 2004)
    1. Ikram Borham Hussein Quedeh (décédé des suites des blessures qui lui ont été infligées le 29 avril 2003) UN 1 - إكرام برهام حسين قده (توفي متأثرا بجراح أصيب بها في 29 نيسان/أبريل 2003)
    décédé des suites des blessures subies lors d'un accrochage avec les forces de l'ordre le 10 septembre. (JP, 20 sept. 1993) UN توفي متأثرا بجراح أصيب بها في صدام مع الجنود في ١٢ أيلول/سبتمبر. )ج ب، ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(
    Transporté d’urgence à l’hôpital, le Palestinien est décédé des suites de ses blessures (voir liste). UN ونقل الفلسطيني إلى المستشفى حيث توفي متأثرا بجراحه )انظر القائمة(.
    Est décédé des suites de ses blessures à l'hôpital public de Ramallah. (H, 30 septembre) UN توفي متأثرا بجراحه في المستشفى الحكومي في رام الله. )ﻫ، ٣٠ أيلول/سبتمبر(
    1. Marwan Abdel Rahman Al-Da'oudi (décédé des suites de blessures subies le 7 juin 2006) UN 1 - مروان عبد الرحمن الداوودي (توفي متأثرا بجروح أصيب بها يوم 7 حزيران/ يونيه 2006)
    3. Abdel Salam Mahmoud Mohammed Abu Eiyadeh (décédé des suites de blessures subies le 19 mai 2004) UN 3 - عبد السلام محمود محمد أبو عيادة (توفي متأثرا بجراح أصيب بها في 19 أيار/مايو 2004)
    1. Mohammed Fathi Abu Azab (17 ans, décédé des suites de blessures subies le 20 juin 2004) UN 1 - محمد فتحي أبو عزب (17 سنة، توفي متأثرا بجراح أصابته في 20 حزيران/يونيه 2004)
    Mahomoud Al-Sheikh Khalil (décédé des suites de blessures reçues le 10 octobre 2004) UN 1 - محمود الشيخ خليل (مات متأثرا بجراح أصيب بها في 10 تشرين الأول/ أكتوبر 2004)
    3. Fahd Mohammed Zaki Hileil (décédé des suites de blessures reçues le 5 octobre 2004) UN 3 - فهد محمد زكي أبو هليل (مات متأثرا بجراح أصيب بها في 5 تشرين الأول/ أكتوبر 2004)
    2. Najah Mahmoud Zoarob (17 ans) (décédé des suites de blessures infligées le 28 décembre 2004) UN 2 - نجاح محمود زعرب (17 سنة) (مات متأثرا بجراح أصيب بها يوم 28 كانون الأول/ديسمبر 2004)
    2. Amal Nimr Salem Al-Jarawsheh (8 ans) (décédé des suites de blessures infligées le 10 juin) UN 2 - أمل نمر سالم الجراوشه (8 سنوات) (توفيت متأثرة بالجراح التي أصيبت بها في 10 حزيران/يونيه 2003)
    décédé des suites de la maladie le 8 mars 1991. UN ومات بسبب المرض يوم ٨ آذار/مارس ١٩٩١
    Est décédé des suites de ses blessures alors qu’il avait tenté de se suicider au Quartier russe. UN ومات متأثرا بالجراح التي أصابته عند محاولته الانتحار فـي سجن المجمع الروسي.
    4.3 L'État partie déclare que le rapport d'autopsie indique que Burrell est décédé des suites de blessures causées par balle et par un instrument contondant. UN ٤-٣ وتؤكد الدولة الطرف أن تقرير فحص الجثة يبين أن السيد باريل توفي من جراء إصابات برصاص وقوة راضة.
    Le 9 décembre, Jihad Ayyad, un jeune garçon de 16 ans du quartier de Silwan à Jérusalem, est décédé des suites d’une blessure par balles à l’estomac. UN ١٦١ - في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، مات جهاد اياد، وهو فتى عمره ١٦ سنة من حي سلوان في القدس، نتيجة ﻹصابته في معدته بجرح من طلقة نارية.
    Il était tombé malade en novembre 1992, vomissant du sang, et avait été emmené à l'hôpital pénitentiaire le 27 novembre, puis était décédé des suites de sa maladie. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ مَرِضَ وتقيأ دما وأخذ إلى مستشفى السجن في ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر، ولكنه مات نتيجة لمرضه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more