"déca" - Translation from French to Arabic

    • منزوعة الكافيين
        
    • بدون كافيين
        
    • خالية
        
    • منزوع
        
    • غير كافيين
        
    • ديكاف
        
    • سانكا
        
    • الكافين
        
    • من الكافيين
        
    • بلا كافيين
        
    Et pour mon ami au pied léger... je vous conseille de rester au déca. Open Subtitles والآن، صديقي ذو القدم السريعة الأفضل أن تذهب للقهوة منزوعة الكافيين
    T'emballe pas. Il ne nous ont mis que du déca. Open Subtitles لا تتحمسي كثيراً حزموها لنا منزوعة الكافيين بالخطأ
    Du déca, si vous avez. Open Subtitles نعم , بدون كافيين اذا كان لديك بعضا منها
    Je veux me coucher tôt, je prends un déca. Open Subtitles لا أريد ان أتأخر لذا أنا سيكون عندي قهوة بدون كافيين
    Je suis un policier, la seule chose dont j'ai peur est le déca. Open Subtitles إنني شرطي، الشيء الوحيد الذي أخاف منه هو تناول قهوة خالية من الكافيين
    Latte cannelle déca. Supplément lait. Open Subtitles شاي منزوع الكافيين بالحليب والقرفة خفيف للغاية
    Moitié café, moitié déca, lait écrémé et le New York Times. Open Subtitles نصف كافيين و نصف من غير كافيين و لبن خالي الدسم و صحيفة "نيويورك تايمز"
    Tu peux avoir du déca tout de suite, si tu es pressée Open Subtitles يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ ديكاف الآن إذا كنت مستعجلة.
    - Pas pour moi. - Merci, R.J. - Je prendrai un déca. Open Subtitles شكراً، آر جْي أنا لدي سانكا
    Seulement si je connaissais la différence entre un demi café déca et un lait écrémé. Open Subtitles فقط إذا عرفت الفرق بين القهوة منزوعة الكافيين والقهوة بالحليب منزوعة الدسم
    On peut avoir un déca ? Open Subtitles هل يمكننا الحصول على قهوة منزوعة الكافيين أكثر من هنا؟
    Un café au lait. Et pas question de me filer du déca. Open Subtitles قهوة بالحليب والأفضل ألا تحضرها منزوعة الكافيين
    Lumières éteintes, beaucoup de déca. Open Subtitles أغلقي الأنوار، وأعطهم مشروبات منزوعة الكافيين.
    C'est pas un déca et il est délicieux. Open Subtitles ولكن هذه قهوة سيدامو الإثيوبية وهي ليسة منزوعة الكافيين ولذيذة أيضًا
    Vaut mieux faire du déca. Open Subtitles من الأفضل أن تجعليها بدون كافيين.
    Un grand... cappuccino... déca ! Open Subtitles كابيتشينو كبير.. بدون كافيين
    Un grand cappuccino déca. Open Subtitles كوب كبير من الكابيتشينو بدون كافيين
    - Je savais pas ce que vous vouliez, donc j'ai pris cappuccino, expresso, lait, déca... Open Subtitles لم أكن أعرف ما تحبينه ، لذا جلبت لك كاباتشينو ، اسبرسو .. خفيفة ، خالية من الكافيين
    - Je peux avoir un latte déca ? Open Subtitles هل يمكنني أن أحصل على قهوة بالحليب خالية من الكافيين؟
    On ne parle pas de passer au déca. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن التبديل الى منزوع الكافيين
    T'es passé au déca ? Open Subtitles -هل تحوّلت إلى القهوة منزوعة الكافين بعد؟
    "Huevos rancheros" végétariens, les blancs seuls, bien sûr... un genre de cappuccino déca... filtré à travers un slip d'athlète. Open Subtitles تناولت بيض مقلي مع الذرة وصلصة البندورة والفلفل بياض البيض فقط بالطبع وثم بعض القهوة المصفية بلا كافيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more