Et pour mon ami au pied léger... je vous conseille de rester au déca. | Open Subtitles | والآن، صديقي ذو القدم السريعة الأفضل أن تذهب للقهوة منزوعة الكافيين |
T'emballe pas. Il ne nous ont mis que du déca. | Open Subtitles | لا تتحمسي كثيراً حزموها لنا منزوعة الكافيين بالخطأ |
Du déca, si vous avez. | Open Subtitles | نعم , بدون كافيين اذا كان لديك بعضا منها |
Je veux me coucher tôt, je prends un déca. | Open Subtitles | لا أريد ان أتأخر لذا أنا سيكون عندي قهوة بدون كافيين |
Je suis un policier, la seule chose dont j'ai peur est le déca. | Open Subtitles | إنني شرطي، الشيء الوحيد الذي أخاف منه هو تناول قهوة خالية من الكافيين |
Latte cannelle déca. Supplément lait. | Open Subtitles | شاي منزوع الكافيين بالحليب والقرفة خفيف للغاية |
Moitié café, moitié déca, lait écrémé et le New York Times. | Open Subtitles | نصف كافيين و نصف من غير كافيين و لبن خالي الدسم و صحيفة "نيويورك تايمز" |
Tu peux avoir du déca tout de suite, si tu es pressée | Open Subtitles | يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ ديكاف الآن إذا كنت مستعجلة. |
- Pas pour moi. - Merci, R.J. - Je prendrai un déca. | Open Subtitles | شكراً، آر جْي أنا لدي سانكا |
Seulement si je connaissais la différence entre un demi café déca et un lait écrémé. | Open Subtitles | فقط إذا عرفت الفرق بين القهوة منزوعة الكافيين والقهوة بالحليب منزوعة الدسم |
On peut avoir un déca ? | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول على قهوة منزوعة الكافيين أكثر من هنا؟ |
Un café au lait. Et pas question de me filer du déca. | Open Subtitles | قهوة بالحليب والأفضل ألا تحضرها منزوعة الكافيين |
Lumières éteintes, beaucoup de déca. | Open Subtitles | أغلقي الأنوار، وأعطهم مشروبات منزوعة الكافيين. |
C'est pas un déca et il est délicieux. | Open Subtitles | ولكن هذه قهوة سيدامو الإثيوبية وهي ليسة منزوعة الكافيين ولذيذة أيضًا |
Vaut mieux faire du déca. | Open Subtitles | من الأفضل أن تجعليها بدون كافيين. |
Un grand... cappuccino... déca ! | Open Subtitles | كابيتشينو كبير.. بدون كافيين |
Un grand cappuccino déca. | Open Subtitles | كوب كبير من الكابيتشينو بدون كافيين |
- Je savais pas ce que vous vouliez, donc j'ai pris cappuccino, expresso, lait, déca... | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما تحبينه ، لذا جلبت لك كاباتشينو ، اسبرسو .. خفيفة ، خالية من الكافيين |
- Je peux avoir un latte déca ? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أحصل على قهوة بالحليب خالية من الكافيين؟ |
On ne parle pas de passer au déca. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن التبديل الى منزوع الكافيين |
T'es passé au déca ? | Open Subtitles | -هل تحوّلت إلى القهوة منزوعة الكافين بعد؟ |
"Huevos rancheros" végétariens, les blancs seuls, bien sûr... un genre de cappuccino déca... filtré à travers un slip d'athlète. | Open Subtitles | تناولت بيض مقلي مع الذرة وصلصة البندورة والفلفل بياض البيض فقط بالطبع وثم بعض القهوة المصفية بلا كافيين |