Le Conseil fait également sienne la décision de la Commission d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
Le Conseil fait également sienne la décision de la Commission d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
VI. décision de la Commission et déclarations de clôture 35 | UN | السادس- الإجراءات التي اتخذتها اللجنة والبيانات الختامية 39 |
décision de la Commission sur le point 4 de l'ordre du jour | UN | الإجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
Le Conseil a aussi approuvé la décision de la Commission de demander au Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de mener à bien sa tâche. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يمد المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لانجاز أعماله. |
Il revient aux parties à l'Accord de mettre en œuvre la décision de la Commission du tracé de la frontière, c'est-à-dire en procédant sur le terrain à une opération de démarcation physique de la frontière. | UN | ويعود الأمر إلى طرفي الاتفاق لتنفيذ قرار لجنة الحدود، أي تعيين الحدود على الأرض من خلال تعليم الحدود. |
Il n’y a pas non plus de corrélation entre les projets de décision de la Commission du développement durable qui sont soumis au Conseil pour suite à donner et les textes adoptés par les autres commissions techniques. | UN | وعلاوة على ذلك، لا ينطوي أي من مشاريع مقررات اللجنة التي تستدعي أن يتخذ المجلس إجراء بشأنها على روابط من هذا القبيل. |
Le Conseil a également fait sienne la décision de la Commission d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | كما أيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
La consultation a donné aux parties prenantes la possibilité de se rencontrer et de débattre des trois questions visées par la décision de la Commission. | UN | وشكلت هذه المشاورة منتدى لأصحاب المصلحة من أجل الاجتماع ومناقشة القضايا الثلاث التي حددها مقرر اللجنة. |
décision de la Commission intitulée «Examen de l’application du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement» | UN | مقرر اللجنة المعنون " استعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " |
2. Les incidences sur le budget-programme de la décision de la Commission sont exposées dans l'annexe ci-après. | UN | ٢ - وقد أدرجت في المرفق أدناه اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر اللجنة. |
La décision de la Commission relative à Gibraltar est également présentée dans le rapport. | UN | ويرد أيضا في التقرير مقرر اللجنة المتعلق بمسألة جبل طارق. |
décision de la Commission ET DÉCLARATIONS DE CLÔTURE | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة والبيانات الختامية |
décision de la Commission ET DÉCLARATIONS PRONONCÉES À LA SÉANCE PLÉNIÈRE DE CLÔTURE | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة والبيانات التي أُدلي بها في الجلسة العامة الختامية |
décision de la Commission sur le point 6 de l'ordre du jour | UN | الإجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن البند 6 من جدول الأعمال |
décision de la Commission sur le point 7 de l'ordre du jour | UN | الإجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن البند 7 من جدول الأعمال |
Le Conseil a approuvé aussi la décision de la Commission de demander au Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de mener à bien sa tâche. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يمد المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة تمكنه من انجاز مهمته. |
Le refus de l'Éthiopie de respecter la décision de la Commission frontalière était un obstacle à l'action de l'Érythrée dans le domaine des droits de l'homme. | UN | غير أن الجهود المبذولة في هذا الصدد يعرقلها عدم احترام قرار لجنة الحدود الإريترية الإثيوبية. |
décision de la Commission économique pour l'Europe | UN | مقررات اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
De même, elle appuierait une décision de la Commission dans laquelle celle-ci approuverait les crédits demandés par le Secrétaire général. | UN | وهي كذلك ستؤيد كل قرار تتخذه اللجنة برصد الاعتمادات التي يطلبها اﻷمين العام. |
Les délégations se sont félicitées de la décision de la Commission de s'efforcer d'achever la deuxième lecture du projet d'ici à 1996. | UN | وأحيط علما مع الارتياح بقرار اللجنة بالسعي ﻹتمام القراءة الثانية لمشروع المدونة بحلول عام ١٩٩٦. |
La stratégie du sous-programme 2 la stratégie devrait tenir compte de la décision de la Commission du développement durable. | UN | أما في ما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، فارتئي أنه ينبغي للاستراتيجية أن تأخذ في الاعتبار مقرر لجنة التنمية المستدامة. |
L'État partie affirme que la décision de la Commission a été soumise au contrôle juridictionnel de la Cour fédérale. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن قرار المجلس خضع للمراجعة القضائية من جانب المحكمة الاتحادية. |
Le patient peut attaquer toute décision de la Commission devant les tribunaux, et bénéficie aussi pour exercer ce recours d'une assistance juridique gratuite; les tribunaux sont tenus de leur accorder la priorité. | UN | وللمرضى الحق في استئناف قرارات اللجنة أمام المحاكم، وتكفل لهم بالمثل المساعدة القانونية المجانية لهذه الاستئنافات. |
D'autres délégations n'approuvaient pas la décision de la Commission de ne pas renvoyer les articles 12 et 13 au Comité de rédaction. | UN | 33 - غير أن آخرين أبدوا اعتراضهم على القرار الذي اتخذته اللجنة بعدم إحالة المادتين 12 و 13 إلى لجنة الصياغة. |
Il est donc regrettable que certaines délégations continuent à contester la décision de la Commission. | UN | ومن دواعي الأسف، بالتالي، أن بعض الوفود لا تزال تعترض على ما قررته اللجنة. |
A. Éléments pouvant être éventuellement incorporés dans un projet de décision de la Commission du développement durable à sa septième session | UN | العناصر التي يمكن أن يتضمنها مشروع مقرر تتخذه لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة |
À cet égard, on a évoqué la décision de la Commission des droits de l'homme de désigner un rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes. | UN | وذكر في هذا السياق القرار الذي اتخذته لجنة حقوق الانسان بشأن تعيين مقرر خاص معني بالعنف ضد المرأة. |