"déclaration du président sur" - Translation from French to Arabic

    • بيان الرئيس عن
        
    • بيان الرئيس بشأن
        
    • بيان رئاسي بشأن
        
    • بيان أدلى به الرئيس بشأن
        
    • بيان مقدم من الرئيس عن
        
    • البيان الرئاسي المتعلق
        
    • البيان الرئاسي بشأن
        
    • بيان للرئيس بشأن
        
    Déclaration du Président sur LES TRAVAUX DE L'ASSEMBLÉE UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية أثناء الجزء الثالث
    Déclaration du Président sur LES TRAVAUX DE L'ASSEMBLÉE À LA CINQUIÈME SESSION UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية في الدورة الخامسة
    Déclaration du Président sur LES TRAVAUX DU CONSEIL À LA CINQUIÈME SESSION UN بيان الرئيس عن أعمال المجلس في الدورة الخامسة
    Déclaration du Président sur la voie à suivre éventuellement concernant l'Amendement portant interdiction UN بيان الرئيس بشأن إمكانية المضي قدماً بتعديل الحظر
    Déclaration du Président sur les modalités et pratiques du processus de l'Examen périodique universel UN بيان الرئيس بشأن طرائق وممارسات عملية الاستعراض الدوري الشامل
    Les membres du Conseil élaborent une Déclaration du Président sur la situation humanitaire en Angola. UN ويعمل أعضاء المجلس على صياغة بيان رئاسي بشأن الحالة الإنسانية في أنغولا.
    Déclaration du Président sur la situation des droits de l'homme au Timor oriental (E/1995/23 - E/CN.4/1995/176, par. 590) UN بيان أدلى به الرئيس بشأن حالة حقوق الانسان في تيمور الشرقية E/CN.4/1995/176) - E/1995/23، الفقرة ٠٩٥(.
    Déclaration du Président sur les travaux de l'Assemblée à la treizième session UN بيان مقدم من الرئيس عن أعمال الجمعية في دورتها الثالثة عشرة
    Le 8 mars, les membres du Conseil ont examiné le texte - négocié à partir d'un projet proposé par le Bangladesh - d'une Déclaration du Président sur les aspects humanitaires des questions dont le Conseil est saisi. UN ونظر أعضاء المجلس في الصيغة التي تم الاتفاق عليها للنص الذي عرضته من قبل بنغلاديش بشأن البيان الرئاسي المتعلق بالجوانب الإنسانية للقضايا المعروضة على المجلس.
    Déclaration du Président sur les travaux de l'Assemblée à la sixième session UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية في الدورة السادسة
    Déclaration du Président sur les travaux du Conseil à la reprise de la sixième session UN بيان الرئيس عن أعمال المجلس في الدورة السادسة المستأنفة
    Déclaration du Président sur les travaux de l'Assemblée à la huitième session UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية في الدورة الثامنة
    Déclaration du Président sur les travaux du Conseil à la huitième session UN بيان الرئيس عن أعمال المجلس في الدورة الثامنة
    Déclaration du Président sur les travaux du Conseil à la dixième session UN بيان الرئيس عن أعمال المجلس خلال الدورة العاشرة
    Déclaration du Président sur les résultats de la réunion de l'Initiative régionale sur l'Iraq UN بيان الرئيس عن نتائج اجتماع المبادرة الإقليمية بشأن العراق
    Déclaration du Président sur les travaux du Conseil à la neuvième session UN بيان الرئيس عن أعمال المجلس في دورته التاسعة
    Prenant note de la < < Déclaration du Président sur la voie à suivre éventuellement concernant l'Amendement portant interdiction > > figurant à l'annexe à la présente décision, UN يعترف بـ " بيان الرئيس بشأن إمكانية المضي قُدُماً بتعديل الحظر " الوارد في مرفق هذا المقرر،
    En outre, les États parties ont appuyé la Déclaration du Président sur l'approbation du rapport de l'Équipe spéciale chargée de l'Unité d'appui à l'application, telle qu'elle figure dans l'annexe IX du présent rapport. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الدول الأطراف بيان الرئيس بشأن اعتماد تقرير فرقة عمل وحدة دعم التنفيذ، على النحو الوارد في المرفق التاسع لهذا التقرير.
    La délégation du Royaume-Uni a annoncé son intention de présenter une Déclaration du Président sur cette question. UN وأعلن وفد المملكة المتحدة اعتزامه تقديم بيان رئاسي بشأن هذه المسألة.
    Le Conseil prévoit d’adopter une Déclaration du Président sur cette question importante demain en séance officielle. UN ويعتزم المجلس كذلك إصدار بيان رئاسي بشأن هذه المسألة الهامة غدا في جلسة رسمية.
    Déclaration du Président sur la situation des droits de l'homme en Tchétchénie (E/1995/23 - E/CN.4/1995/176, par. 594) UN بيان أدلى به الرئيس بشأن حالة حقوق الانسان في الشاشانE/CN.4/1995/176) - E/1995/23، الفقرة ٤٩٥(.
    a) Déclaration du Président sur l'état d'avancement des travaux de la Commission à sa trente-cinquième session (CLCS/85); UN (أ) بيان مقدم من الرئيس عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين (CLCS/85)؛
    Le 27 novembre, un projet de Déclaration du Président sur le Libéria établi par le Mexique a été distribué aux membres. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، وُزع على الأعضاء مشروع البيان الرئاسي المتعلق بليبريا الذي أعدته المكسيك.
    Je tiens à faire la déclaration suivante au sujet du projet de Déclaration du Président sur les récents incidents frontaliers entre l'Iraq et le Koweït. UN فيما يتصل بمشروع البيان الرئاسي بشأن أحداث الحدود اﻷخيرة بين العراق والكويت، أود أن أذكر ما يلي:
    Je souhaiterais, à cette occasion, vous faire part des résultats de mes nombreuses consultations qui m'amènent à vous présenter un projet de Déclaration du Président sur l'ordre du jour et l'organisation de notre session, que le secrétariat a distribué au début de notre séance. UN وآمل في المناسبة المذكورة أن أحيطكم علماً بنتائج مشاوراتي الكثيرة التي، نتيجة لها، عرضت عليكم مشروع بيان للرئيس بشأن جدول أعمال دورتنا وتنظيمها، قامت اﻷمانة بتوزيعه في مستهل جلستنا هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more