Déclaration du Président sur LES TRAVAUX DE L'ASSEMBLÉE | UN | بيان الرئيس عن أعمال الجمعية أثناء الجزء الثالث |
Déclaration du Président sur LES TRAVAUX DE L'ASSEMBLÉE À LA CINQUIÈME SESSION | UN | بيان الرئيس عن أعمال الجمعية في الدورة الخامسة |
Déclaration du Président sur LES TRAVAUX DU CONSEIL À LA CINQUIÈME SESSION | UN | بيان الرئيس عن أعمال المجلس في الدورة الخامسة |
Déclaration du Président sur la voie à suivre éventuellement concernant l'Amendement portant interdiction | UN | بيان الرئيس بشأن إمكانية المضي قدماً بتعديل الحظر |
Déclaration du Président sur les modalités et pratiques du processus de l'Examen périodique universel | UN | بيان الرئيس بشأن طرائق وممارسات عملية الاستعراض الدوري الشامل |
Les membres du Conseil élaborent une Déclaration du Président sur la situation humanitaire en Angola. | UN | ويعمل أعضاء المجلس على صياغة بيان رئاسي بشأن الحالة الإنسانية في أنغولا. |
Déclaration du Président sur la situation des droits de l'homme au Timor oriental (E/1995/23 - E/CN.4/1995/176, par. 590) | UN | بيان أدلى به الرئيس بشأن حالة حقوق الانسان في تيمور الشرقية E/CN.4/1995/176) - E/1995/23، الفقرة ٠٩٥(. |
Déclaration du Président sur les travaux de l'Assemblée à la treizième session | UN | بيان مقدم من الرئيس عن أعمال الجمعية في دورتها الثالثة عشرة |
Le 8 mars, les membres du Conseil ont examiné le texte - négocié à partir d'un projet proposé par le Bangladesh - d'une Déclaration du Président sur les aspects humanitaires des questions dont le Conseil est saisi. | UN | ونظر أعضاء المجلس في الصيغة التي تم الاتفاق عليها للنص الذي عرضته من قبل بنغلاديش بشأن البيان الرئاسي المتعلق بالجوانب الإنسانية للقضايا المعروضة على المجلس. |
Déclaration du Président sur les travaux de l'Assemblée à la sixième session | UN | بيان الرئيس عن أعمال الجمعية في الدورة السادسة |
Déclaration du Président sur les travaux du Conseil à la reprise de la sixième session | UN | بيان الرئيس عن أعمال المجلس في الدورة السادسة المستأنفة |
Déclaration du Président sur les travaux de l'Assemblée à la huitième session | UN | بيان الرئيس عن أعمال الجمعية في الدورة الثامنة |
Déclaration du Président sur les travaux du Conseil à la huitième session | UN | بيان الرئيس عن أعمال المجلس في الدورة الثامنة |
Déclaration du Président sur les travaux du Conseil à la dixième session | UN | بيان الرئيس عن أعمال المجلس خلال الدورة العاشرة |
Déclaration du Président sur les résultats de la réunion de l'Initiative régionale sur l'Iraq | UN | بيان الرئيس عن نتائج اجتماع المبادرة الإقليمية بشأن العراق |
Déclaration du Président sur les travaux du Conseil à la neuvième session | UN | بيان الرئيس عن أعمال المجلس في دورته التاسعة |
Prenant note de la < < Déclaration du Président sur la voie à suivre éventuellement concernant l'Amendement portant interdiction > > figurant à l'annexe à la présente décision, | UN | يعترف بـ " بيان الرئيس بشأن إمكانية المضي قُدُماً بتعديل الحظر " الوارد في مرفق هذا المقرر، |
En outre, les États parties ont appuyé la Déclaration du Président sur l'approbation du rapport de l'Équipe spéciale chargée de l'Unité d'appui à l'application, telle qu'elle figure dans l'annexe IX du présent rapport. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الدول الأطراف بيان الرئيس بشأن اعتماد تقرير فرقة عمل وحدة دعم التنفيذ، على النحو الوارد في المرفق التاسع لهذا التقرير. |
La délégation du Royaume-Uni a annoncé son intention de présenter une Déclaration du Président sur cette question. | UN | وأعلن وفد المملكة المتحدة اعتزامه تقديم بيان رئاسي بشأن هذه المسألة. |
Le Conseil prévoit d’adopter une Déclaration du Président sur cette question importante demain en séance officielle. | UN | ويعتزم المجلس كذلك إصدار بيان رئاسي بشأن هذه المسألة الهامة غدا في جلسة رسمية. |
Déclaration du Président sur la situation des droits de l'homme en Tchétchénie (E/1995/23 - E/CN.4/1995/176, par. 594) | UN | بيان أدلى به الرئيس بشأن حالة حقوق الانسان في الشاشانE/CN.4/1995/176) - E/1995/23، الفقرة ٤٩٥(. |
a) Déclaration du Président sur l'état d'avancement des travaux de la Commission à sa trente-cinquième session (CLCS/85); | UN | (أ) بيان مقدم من الرئيس عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين (CLCS/85)؛ |
Le 27 novembre, un projet de Déclaration du Président sur le Libéria établi par le Mexique a été distribué aux membres. | UN | وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، وُزع على الأعضاء مشروع البيان الرئاسي المتعلق بليبريا الذي أعدته المكسيك. |
Je tiens à faire la déclaration suivante au sujet du projet de Déclaration du Président sur les récents incidents frontaliers entre l'Iraq et le Koweït. | UN | فيما يتصل بمشروع البيان الرئاسي بشأن أحداث الحدود اﻷخيرة بين العراق والكويت، أود أن أذكر ما يلي: |
Je souhaiterais, à cette occasion, vous faire part des résultats de mes nombreuses consultations qui m'amènent à vous présenter un projet de Déclaration du Président sur l'ordre du jour et l'organisation de notre session, que le secrétariat a distribué au début de notre séance. | UN | وآمل في المناسبة المذكورة أن أحيطكم علماً بنتائج مشاوراتي الكثيرة التي، نتيجة لها، عرضت عليكم مشروع بيان للرئيس بشأن جدول أعمال دورتنا وتنظيمها، قامت اﻷمانة بتوزيعه في مستهل جلستنا هذه. |