"déclarations prévues aux articles" - Translation from French to Arabic

    • الإعلان المنصوص عليه في المادتين
        
    • اﻹعلان بموجب المادتين
        
    • تأييدها للمادتين
        
    • بالإعلانات المنصوص عليها في المادتين
        
    • تقديم الإعلانات المنصوص عليها في المادتين
        
    a A fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN (أ) أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    a A fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN (أ) أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    39) Le Comité encourage également l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN (39) وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    a/ A fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN )أ( أصدرت اﻹعلان بموجب المادتين ٢١ و٢٢ من الاتفاقية.
    a/ A fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN )أ( أصدرت اﻹعلان بموجب المادتين ١٢ و٢٢ من الاتفاقية.
    L’État partie n’a pas fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22. UN ولم تعلن تأييدها للمادتين ٢١ و ٢٢.
    a A fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN (أ) أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    16. Invite tous les États qui ratifient la Convention ou y adhèrent, ainsi que les États parties qui ne l'ont pas encore fait, à faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention; UN 16- تدعو جميع الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها والدول الأطراف التي لم تصدر بعد الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية إلى إصدار هذا الإعلان؛
    a A fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN (أ) أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    16. [Invité] tous les États qui ratifient la Convention ou y adhèrent, ainsi que les États parties qui ne l'ont pas encore fait, à faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention; UN " 16- [دعت] جميع الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها والدول الأطراف التي لم تصدر بعد الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية إلى إصدار هذا الإعلان؛
    j) Faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN (ي) إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    c États parties ayant fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 par voie de succession. UN (ج) الدول الأطراف التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 بالخلافة.
    c États parties ayant fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 par voie de succession. UN (ج) الدول الأطراف التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 بالخلافة.
    39) Le Comité encourage également l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN (39) وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و 22 من الاتفاقية.
    c États parties ayant fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 par voie de succession. UN (ج) الدول الأطراف التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و 22 بالخلافة.
    c États parties ayant fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 par voie de succession. UN (ج) الدول الأطراف التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 بالخلافة.
    a/ A fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN )أ( أصدرت اﻹعلان بموجب المادتين ١٢ و٢٢ من الاتفاقية.
    a/ A fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN )أ( أصدرت اﻹعلان بموجب المادتين ١٢ و٢٢ من الاتفاقية.
    a/ A fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. UN )أ( أصدرت اﻹعلان بموجب المادتين ٢١ و٢٢ من الاتفاقية.
    Il convient de noter en particulier que la Croatie n'a pas formulé de réserve à l'article 20 et a fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتجدر اﻹشارة بصورة خاصة إلى عدم إبداء كرواتيا أي تحفظ على المادة ٢٠ وإلى أنها أعلنت عن تأييدها للمادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    En 2009, le Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille a encouragé l'Azerbaïdjan à faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention et à ratifier les Conventions nº 97 et nº 143 de l'OIT. UN وفي عام 2009، شجعت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين أذربيجان على الإدلاء بالإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77؛ والتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143(11).
    9. Invite les États parties à la Convention à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de cet instrument; UN 9- تدعو الدول الأطراف في الاتفاقية إلى النظر في تقديم الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 من الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more