"décrocher" - Translation from French to Arabic

    • الرد
        
    • يجيب
        
    • تجيبي على
        
    • أجيب
        
    • ارد
        
    • رفع سماعة
        
    • الإقلاع عن المخدرات
        
    • ترفع سماعة الهاتف
        
    Désolé de ne pas pouvoir décrocher, mais laissez-moi un message, et je vous rappellerais dès que possible. Open Subtitles اَسف ، لا أستطيع الرد الان اترك رسالة وسأعيد الاتصال بكم بأقرب وقت
    Tu oses décrocher ton portable dans mon bureau ! Open Subtitles مرحباً كيف تجرؤ على الرد على الهاتف في مكتبي
    Mais si ce salaud est en ville, dis-lui de décrocher le téléphone. Open Subtitles لكن لو كان ذلك الوغد بالبلدة لما لا تخبره أن يجيب عى الهاتف؟
    Alors il faudra décrocher si j'appelle. Open Subtitles لذا عليكِ أن تجيبي على اتصالي ، حينما اتصل.
    Je voulais décrocher, mais je ne pouvais pas. Open Subtitles أردتُ أن أجيب, ولكن لم اسْتَطِعْ لم اسْتَطِعْ وحسب
    Mon double appel. Je dois décrocher. Open Subtitles هناك مكالمة اخرى لي في الانتظار يجب ان ارد عليها
    Le Président n'a qu'à décrocher le téléphone et le pont est approuvé. Open Subtitles كل ما الرئيس بحاجة إلى فعله هو رفع سماعة الهاتف و الجسر ستتم الموافقة عليه.
    Et pouvez-vous éviter de décrocher votre portable jusqu'à ce que je vous contacte ? Open Subtitles وهل تسمحي بعدم الرد على هاتفك حتى أتصل بك ؟
    Je ne sais pas ce que tu crois faire, mais je te suggère de décrocher. Open Subtitles لا أعرف ما تظن نفسك تفعل لكن أقترح عليك الرد
    Je dois décrocher. Open Subtitles حسنا، أنا بحاجة إلى الرد علي ذلك
    Soyez juste droit. Je dois décrocher. Open Subtitles كن محقاً فحسب عليّ الرد على الاتصال
    Désolé. Je ne pouvais pas décrocher. Open Subtitles أعتذر بشدة.لم أتمكن من الرد على هاتفي
    Je devrais probablement décrocher. Désolée. Open Subtitles يجدر بي الرد على هذه المكالمة آسفة
    Personne ne va décrocher ce putain de téléphone? Open Subtitles هل يستطيع أحد ما ان يجيب عل الهاتف اللعين؟
    Il pourrait décrocher. Open Subtitles سوف يجيب الاتصالات عاجلا أم أجلا
    Ne pas décrocher, c'est Derek Smeath. Ne pas décrocher, c'est Derek Smeath. Open Subtitles لا تجيبي على هذه المكالمة, إنها من ديريك سميث لا تجيبي على هذه المكالمة, إنها من ديريك سميث
    - Je n'avais pas envie de décrocher. Open Subtitles لم تجيبي على الهاتف لم أُرد أن أُجيب
    Je dois décrocher. Tu attends dans le hall ? Open Subtitles عليّ أن أجيب هل يمكنك أن تنتظر في الردهة؟
    Laisse-moi décrocher. Open Subtitles فقط دعني أجيب هذا
    Tu as raison. Je suis désolé, j'aurais dû décrocher. Open Subtitles حسناً، أنت محق، أنا آسف كان يجب أن ارد عليك
    'Salut c'est Ash, Je suis occupé ou trop fainéant pour décrocher' Open Subtitles مرحبا, انا اش , انا مشغول جدا او اشعر بالكسل لكى ارد
    Je n'ai pas pu décrocher. Je n'ai pas pu. Open Subtitles لم أستيطعُ رفع سماعة الهاتف لم اسْتَطِعْ وحسب
    Tu m'aidais à décrocher, mais on m'a fait replonger. Open Subtitles كنت تساعدينني في الإقلاع عن المخدرات تدريجياً، لكنني تعرضت إلى انتكاسة.
    Ce crétin a intérêt à décrocher. Open Subtitles الرجل هذا أحمق الأفضل أن ترفع سماعة الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more