Explosion durant un défilé militaire à Kaspiisk, République du Dagestan | UN | تفجيراً خلال عرض عسكري في كاسبيسك، جمهورية داغستان |
C'est juste un défilé misogyne de conformité qui récompense la blondeur. | Open Subtitles | إنهم عرض لكارهي النساء, ولن يوافقوا إلى على الشقروات. |
Le défilé a eu lieu le matin de la libération de l'auteur. | UN | وجرى العرض الإذلالي في الصباح الذي أُفرج فيه عن صاحب البلاغ. |
Ils ont meme eu un char gay dans le défilé de la fierté l'année dernière. | Open Subtitles | حتى أنه كان هناك مركباً للمثليّين في موكب الفخر في العام الماضي. |
J'ai dit à Ma que nous la rejoindrions au défilé du bunker hill, okay ? | Open Subtitles | أخبرت أمي بأننا سوف نقابلها في مسيرة بانكر هيل ، إتفقنا ؟ |
Cela aura vraiment un impact avec les ivrognes sur le défilé. | Open Subtitles | ذلك سوف يقوم بالتأثير في السكاري علي طريق الموكب |
Tandis que l'armée soviétique expose son arsenal au défilé du 1er mai, le Département d'Etat rappelle que la guerre froide bat son plein. | Open Subtitles | رغم استعراض السوفييت لترسانتهم الحربية في موكب يوم الشهداء تؤكد وزارة الخارجية أن الحرب الباردة لم تزل باردة |
Je dois me concentrer, pas me pavaner à un défilé. | Open Subtitles | اريد التركيز الآن، لا ان اختال على الممر |
S'il n'y a pas de défilé, qu'est-ce qu'on fait ici ? | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك عرض أزياء فماذا نفعل هنا؟ |
Ils ne font pas un défilé seulement pour dire : | Open Subtitles | انهم لا ينظموا عرض اظهار البراعة و يقولوا |
Et maintenant, je suis dans ce défilé de mode stupide. | Open Subtitles | والآن تم جرّي إلى عرض الأزياء التافه هذا. |
Et maintenant, que le défilé de mode canine commence ! | Open Subtitles | إذن الآن, دعونا نبدأ عرض أزياء الكلاب هذا |
Elle ne supporterai pas ce défilé de chiots et de poneys. | Open Subtitles | لمجرد روح المعارك ولم تكن لتطيق هذا العرض العجيب |
Le défilé commémoratif qui devait se dérouler le 10 décembre 2008 a dû être reporté à une date qui reste à arrêter. | UN | 20 - وأُجّل العرض الاحتفالي الذي كان من المقرر إجراؤه في 10 كانون الأول/ديسمبر إلى أجل غير مسمى. |
Ce défilé était organisé par deux policiers du district et quatre ou cinq agents de sécurité du village. | UN | ونظّم العرض ضابطان من الشرطة المحلية وأربعة أو خمسة ضباط من قوى الأمن التابعة للقرية. |
Quand les Indiens sont arrivés après le défilé de Macy, ils ont apporté des dindes cuites. | Open Subtitles | لذا عندما حضر الهنود تماما بعد يوم موكب ميسي جلبوا جميع التيركي وسلخوه |
Elle ajoute que l'État partie n'a apporté aucune preuve établissant que la distribution de journaux et de tracts constituait un défilé de rue. | UN | وتشير صاحبة البلاغ أيضاً إلى أن الدولة الطرف لم تقدم أي دليل على أن توزيع الصحف والنشرات يمثل مسيرة جماهيرية. |
C'est charmant, sauf Cet incessant défilé de bouffons enivrés. | Open Subtitles | هذا بديع، عدا الموكب المديد من المهرّجين الثملين. |
Nous avons vu ce même esprit à l'œuvre dans un défilé d'athlètes, lorsqu'un peuple divisé par une frontière inventée par la guerre s'est réuni derrière un même drapeau. | UN | ورأينا نفس الروح تسود أثناء استعراض للرياضيين، عندما سار أناس، تفصلهم حدود اخترعتها الحروب، معا تحت علم واحد. |
Pourquoi me voudrais-tu près des vêtements de ta collection après que je les ai enlevés sur le podium à ton défilé ? | Open Subtitles | لماذا سوف تريدي ان اكون بالقرب من ملابسك بعد ان تركتهم علي الممر في عرض الازياء الخاص بكِ |
Je t'avais dit d'annuler ce défilé. Que s'est-il passé ? | Open Subtitles | أخبرتك أن تلغي بروفة الإستعراض فما الذي حصل؟ |
Nous avons voté, décidés à mettre fin à ce défilé tragique de soldats, parmi lesquels un grand nombre d'enfants, combattants d'une guerre fratricide. | UN | صوتنا وقد عقدنا العزم على إنهاء الاستعراض المحزن للجنود، والذين كان الكثيرون منهم أطفال زج بهم في أتون حرب بين اﻷشقاء. |
Oh, un défilé ! | Open Subtitles | للمساعدة فى الاحتفال بإنتقالنا موكب إستعراض |
Il convient en particulier de signaler que le montant de la subvention accordée à une pièce de théâtre critiquant la police a été réduit en 1999, et qu'une mesure du même ordre a été prise en ce qui concerne le défilé de la Saint Patrick. | UN | وبصفة خاصة، تم في عام 1999 خفض التمويل المخصص لمسرحية تنتقد الشرطة، وهو ما حدث أيضا لمسيرة الاحتفال بيوم سان باتريك. |
Nous participons au défilé de Lenny. | Open Subtitles | نحن من المفترض أن تكون في المعرض ليني ل. |
C'était bien plus cool que l'horrible défilé de l'année dernière. | Open Subtitles | خبرة وهناك طريقة أفضل من عرض للأزياء الماضي العام من الجحيم. |
C'est mon éclaireur pour l'emplacement de mon défilé de mode. | Open Subtitles | ومن بلدي الكشفية مكان لعرض الأزياء الخاص بي. |
Sébastien t'a vu en route vers le Grand défilé. | Open Subtitles | سيباستيان) رآك تأخذ أناسا) . الى طريق (ديفلية) الكبير |