"déjà trop" - Translation from French to Arabic

    • الكثير بالفعل
        
    • أكثر من اللازم
        
    • الكثير سلفاً
        
    • بأكثر مما ينبغي
        
    • بالفعل الكثير
        
    Marty. J'en sais déjà trop. Open Subtitles أنت على حق يا مارتي أنا أعلم الكثير بالفعل.
    Elle en sait déjà trop. Open Subtitles هي تعلم الكثير بالفعل.
    J'en ai déjà trop dit. Open Subtitles لقد قلت الكثير بالفعل
    Je regarde ces rapports et vos interrogatoires et vous en avez déjà trop dit. Open Subtitles أنا ألقي نظرة على هذه النسخ، و مقابلتك ولقد تحدثت أكثر من اللازم
    J'ai déjà trop parlé. J'ai une grande gueule. Open Subtitles لقد تحدثت فى هذا الأمر أكثر من اللازم أصل انا رغاى قوى
    On en a déjà trop fait. Open Subtitles لقد فعلنا الكثير سلفاً
    Désolée. J'en ai déjà trop dit. Open Subtitles انا آسفة، لقد قلت الكثير بالفعل
    J'en ai déjà trop dit. Open Subtitles لقد قلت الكثير بالفعل
    Tu en sais déjà trop. Open Subtitles أنت تعرفين الكثير بالفعل
    Tu en sais déjà trop. Open Subtitles تعرفين الكثير بالفعل أليس كذالك ؟
    J'en ai déjà trop dit. Open Subtitles لقد قلت الكثير بالفعل
    - J'en ai déjà trop dit. Open Subtitles - كلا، فقد قلت الكثير بالفعل -
    J'en ai sûrement déjà trop dit, surtout vu que Junior me dépasse. Open Subtitles انظر، ربما قلت الكثير بالفعل وضعاً بعين الاعتبار أن (جونيور) يفوقني رُتبة
    J'ai déjà trop dépensé. Open Subtitles كلا، لقد أنفقت الكثير بالفعل
    J'ai déjà trop perdue. Open Subtitles لقد خسرتُ الكثير بالفعل.
    Franchement tu en avais déjà trop mis. Open Subtitles بصراحة كنت ذلك النوع الذي يرتدي بشكل أكثر من اللازم
    Au cours de ces dernières années, les méthodes de travail de la Conférence sont devenues encore plus rigides alors que les travaux de l'organe sont déjà trop structurés. UN أما مناهج عمل مؤتمر نزع السلاح على النحو الذي سارت عليه في السنوات القليلة الأخيرة، فقد أضافت المزيد من القيود في هيئة كانت، أصلاً، مقيدة أكثر من اللازم.
    Elle en a déjà trop bavé. Open Subtitles وهي بالفعل من خلال أكثر من اللازم.
    - Dites-moi. - J'en ai déjà trop dit. Open Subtitles فلتخبرني إذن - لقد أخبرتك بأكثر مما ينبغي -
    On est déjà trop nombreux à partager le champagne et les feux d'artifices. Open Subtitles هناك بالفعل الكثير هنا على الشامبانيا و الألعاب النارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more