Marty. J'en sais déjà trop. | Open Subtitles | أنت على حق يا مارتي أنا أعلم الكثير بالفعل. |
Elle en sait déjà trop. | Open Subtitles | هي تعلم الكثير بالفعل. |
J'en ai déjà trop dit. | Open Subtitles | لقد قلت الكثير بالفعل |
Je regarde ces rapports et vos interrogatoires et vous en avez déjà trop dit. | Open Subtitles | أنا ألقي نظرة على هذه النسخ، و مقابلتك ولقد تحدثت أكثر من اللازم |
J'ai déjà trop parlé. J'ai une grande gueule. | Open Subtitles | لقد تحدثت فى هذا الأمر أكثر من اللازم أصل انا رغاى قوى |
On en a déjà trop fait. | Open Subtitles | لقد فعلنا الكثير سلفاً |
Désolée. J'en ai déjà trop dit. | Open Subtitles | انا آسفة، لقد قلت الكثير بالفعل |
J'en ai déjà trop dit. | Open Subtitles | لقد قلت الكثير بالفعل |
Tu en sais déjà trop. | Open Subtitles | أنت تعرفين الكثير بالفعل |
Tu en sais déjà trop. | Open Subtitles | تعرفين الكثير بالفعل أليس كذالك ؟ |
J'en ai déjà trop dit. | Open Subtitles | لقد قلت الكثير بالفعل |
- J'en ai déjà trop dit. | Open Subtitles | - كلا، فقد قلت الكثير بالفعل - |
J'en ai sûrement déjà trop dit, surtout vu que Junior me dépasse. | Open Subtitles | انظر، ربما قلت الكثير بالفعل وضعاً بعين الاعتبار أن (جونيور) يفوقني رُتبة |
J'ai déjà trop dépensé. | Open Subtitles | كلا، لقد أنفقت الكثير بالفعل |
J'ai déjà trop perdue. | Open Subtitles | لقد خسرتُ الكثير بالفعل. |
Franchement tu en avais déjà trop mis. | Open Subtitles | بصراحة كنت ذلك النوع الذي يرتدي بشكل أكثر من اللازم |
Au cours de ces dernières années, les méthodes de travail de la Conférence sont devenues encore plus rigides alors que les travaux de l'organe sont déjà trop structurés. | UN | أما مناهج عمل مؤتمر نزع السلاح على النحو الذي سارت عليه في السنوات القليلة الأخيرة، فقد أضافت المزيد من القيود في هيئة كانت، أصلاً، مقيدة أكثر من اللازم. |
Elle en a déjà trop bavé. | Open Subtitles | وهي بالفعل من خلال أكثر من اللازم. |
- Dites-moi. - J'en ai déjà trop dit. | Open Subtitles | فلتخبرني إذن - لقد أخبرتك بأكثر مما ينبغي - |
On est déjà trop nombreux à partager le champagne et les feux d'artifices. | Open Subtitles | هناك بالفعل الكثير هنا على الشامبانيا و الألعاب النارية |