"délivrance d'" - Translation from French to Arabic

    • إصدار وحدات خفض
        
    • شهادات وحدات
        
    • استصدار
        
    • بشكل يؤهلهما للحصول
        
    • بإصدار وحدات خفض
        
    • للإصدار
        
    • المسائل المتصلة بإصدار
        
    • وبإصدار وحدات خفض
        
    • المعتمد للانبعاثات
        
    • بجميع الأموال
        
    • لإصدار وحدات
        
    • إصدار لوحدات
        
    Ces vérifications autorisent la Délivrance d'unités de réduction des émissions (URE) correspondant à 10 millions de t eq CO2. UN وتتيح عمليات التحقق هذه إصدار وحدات خفض للانبعاثات تعادل 10 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Part des fonds pour la Délivrance d'URCE UN حصة إيرادات إصدار وحدات خفض انبعاثات معتمد
    Elles autorisent la Délivrance d'unités de réduction des émissions (URE) correspondant à 4,2 millions de t eq CO2. UN وتتيح عمليات التحقق هذه إصدار وحدات خفض للانبعاثات تعادل 4.2 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    L'enregistrement est une condition préalable à la vérification, à la certification et à la Délivrance d'URCET ou d'URCELD relatives à cette activité. UN والتسجيل هو شرط أساسي للتحقق والاعتماد وإصدار شهادات وحدات التخفيض المتعمد المؤقتة أو الطويلة الأجل المتصلة بنشاط ذلك المشروع.
    Demandes d'action pour Délivrance d'une ordonnance de protection UN الطلبات الخاصة بقضايا استصدار أوامر حماية
    De plus, les auteurs n'avaient pas tissé avec la Suède des liens tels qu'ils justifiaient la Délivrance d'un permis de séjour pour les motifs visés. UN وعلاوة على ذلك، لم يكوّن صاحبا البلاغ روابط مع السويد بشكل يؤهلهما للحصول على رخصة إقامة لهذه الأسباب.
    F. Questions liées à la Délivrance d'unités de réduction UN واو- مسائل تتصل بإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة وسجل
    10. À sa réunion suivante, le Conseil exécutif étudie la demande de réexamen et décide, soit de réexaminer la Délivrance d'URCE proposée, soit de l'approuver. UN 10- ينظر المجلس التنفيذي في اجتماعه التالي في طلب الاستعراض، ويقرر إجراء استعراض للإصدار المقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة أو الموافقة على الإصدار.
    J. Délivrance d'unités de réduction certifiée UN ياء - إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة
    L. Délivrance d'unités de réduction des émissions 98 - 101 33 UN لام - إصدار وحدات خفض الانبعاثات 98-101 38
    Délivrance d'unités de réduction des émissions 141 - 145 45 UN لام - إصدار وحدات خفض الإنبعاثات 141-145 44
    D. Certification/Délivrance d'unités de réduction des émissions 41 — 43 17 UN دال - الاعتماد/إصدار وحدات خفض الانبعاثات 41-43 19
    B. Surveillance, établissement de rapports, vérification et certification/Délivrance d'unités de réduction des émissions 23 UN باء - الرصد، والإبلاغ، والتحقق، واعتماد/إصدار وحدات خفض الانبعاثات 25
    D. Certification/Délivrance d'unités de réduction des émissions UN دال - الاعتماد/إصدار وحدات خفض الانبعاثات
    J. Délivrance d'URCET et d'URCELD UN ياء - إصدار شهادات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة وشهادات وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل
    28. La mise en œuvre du plan de surveillance enregistré et, éventuellement, de ses révisions, conditionne la vérification, la certification et la Délivrance d'URCET ou d'URCELD. UN 28- ويكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة والتنقيحات التي أجريت عليها، حسب الاقتضاء، شرطاً للتحقق، والاعتماد وإصدار شهادات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو الطويلة الأجل.
    L'enregistrement est une condition préalable à la vérification, à la certification et à la Délivrance d'URCET ou d'URCELD relatives à cette activité. UN والتسجيل هو شرط أساسي للتحقق والاعتماد وإصدار شهادات وحدات التخفيض المتعمد المؤقتة أو الطويلة الأجل المتصلة بنشاط ذلك المشروع.
    Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après Délivrance d'un permis général. UN ويمكن إغراق جميع المواد الأخرى بأنواعها بعد استصدار تصريح عام.
    De plus, les auteurs n'avaient pas tissé avec la Suède des liens tels qu'ils justifiaient la Délivrance d'un permis de séjour pour les motifs visés. UN وعلاوة على ذلك، لم يكوّن صاحبا البلاغ روابط مع السويد بشكل يؤهلهما للحصول على رخصة إقامة لهذه الأسباب.
    Mise au point de procédures relatives à la Délivrance d'URCE; UN :: بلورة الإجراءات المتصلة بإصدار وحدات خفض الانبعاثات
    9. Dès qu'une Partie qui participe à l'activité de projet relevant du MDP concernée ou trois membres du Conseil exécutif demandent le réexamen d'une Délivrance d'URCE proposée, les dispositions suivantes sont prises: UN 9- وحالما يطلب أحد الأطراف المعنية بنشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو ثلاثة من أعضاء المجلس التنفيذي إجراء استعراض للإصدار المقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، تُتخذ الإجراءات التالية:
    Délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions UN المسائل المتصلة بإصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات
    331. Une entité opérationnelle [désignée2] procède à l'enregistrement des projets relevant du MDP ainsi qu'à la certification et à la Délivrance d'URCE conformément au paragraphe 5 de l'article 12 et aux modalités et procédures arrêtées dans la présente décision et dans les appendices correspondants. UN 331- يقوم [كيان(4)] تشغيلي [معين(2)] بتسجيل مشاريع آلية التنمية النظيفة وباعتمادها وبإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة وفقاً للمادة 12-5، والطرائق والإجراءات في هذا القرار وفي تذييلاته.
    L'enregistrement est une condition préalable à la vérification, à la certification et à la Délivrance d'URCE relatives à cette activité. UN ويعد التسجيل الشرط الأساسي للتحقق من وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات ذات الصلة بنشاط هذا المشروع واعتمادها وإصدارها.
    5.3 Tout encaissement donne lieu à la Délivrance d'un reçu officiel. UN 5-3 يتم إصدار إيصالات رسمية فيما يتصل بجميع الأموال الواردة.
    Part des fonds pour la Délivrance d'URCE UN تقاسم الإيرادات لإصدار وحدات التخفيض المعتمدة للانبعاثات
    50. Décide que les prêts mentionnés ci-dessus au paragraphe 49 seront remboursés à partir de la première Délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions; UN 50- يقرر أن تسدَّد القروض المشار إليها في الفقرة 49 أعلاه ابتداء من أول إصدار لوحدات خفض معتمد للانبعاثات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more