"démolie" - Translation from French to Arabic

    • الذي هدم
        
    • هدمه
        
    • هدم منزله
        
    • مُحطّمة
        
    • في قائمة الأشياء
        
    • قائمة الأشياء التي
        
    À déduire : Coût de la bibliothèque démolie en 1960 UN مطروحا منه: تكاليف مبنى المكتبة الذي هدم في عام 1960
    À déduire : Coût de la bibliothèque démolie en 1960 UN مطروحا منه: تكاليف مبنى المكتبة الذي هدم في عام 1960
    Depuis, le Gouvernement sénégalais a indiqué que la prison devait être démolie dans deux ou trois ans. UN وفي وقت لاحق، أشارت الحكومة إلى أن السجن قد تقرر هدمه في غضون فترة تتراوح ما بين سنتين وثلاث سنوات.
    La maison et le terrain seront laissés à la ville de Gotham, à la condition qu'elle ne soit pas démolie, modifiée, ou altérée de quelque façon. Open Subtitles المنزل والأرض المقام عليها تؤول لمدينة جوثام على شرط الا يتم هدمه أو تغييره والا يتم نزعه
    Un père de cinq enfants, dont la maison avait été démolie, a déclaré que l'administration civile lui avait refusé l'autorisation de construire sur ses propres terres sous le motif que les terres en question étaient situées à l'extérieur du plan cadastral du village. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 13 août) UN وذكر أب لخمسة أطفال هدم منزله أن الادارة المدنية رفضت طلبه الحصول على رخصة بناء على أرضه بحجة أن اﻷرض تقع خارج المنطقة التي يغطيها المخطط الرئيسي للقرية. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٣ آب/أغسطس(
    Elle était démolie. Open Subtitles لقد كانت مُحطّمة.
    Et je suis démolie après une journée. Open Subtitles وتحطمت بعد يوم واحد. أصبح في قائمة الأشياء التي أفشل فيها...
    À déduire : Coût de la bibliothèque démolie en 1960 : 1,7 UN مخصوما منه: تكاليف مبنى المكتبة الذي هدم في عام 1960: 1.7
    À déduire : Coût de la bibliothèque démolie en 1960 UN مطروحا منه: تكاليف مبنى المكتبة الذي هدم في عام 1960:
    À déduire : Coût de la bibliothèque démolie en 1960 UN مطروحا منه: تكاليف مبنى المكتبة الذي هدم في عام 1960
    À déduire : Coût de la bibliothèque démolie en 1960 UN مطروحا منه: تكاليف مبنى المكتبة الذي هدم في عام 1960:
    Les habitants des structures illégales n'ont pas été indemnisés car la loi ne prévoit rien pour les constructions illégales, à moins qu'il ne soit prouvé a posteriori que la structure démolie n'était pas illégale. UN ولا يُعوَّض سكان هذه الإنشاءات غير القانونية عن الهدم لأنه لا يوجد في القانون شرط من هذا القبيل فيما يتعلق بالبناء غير المشروع إلا إذا أُقيم الدليل في وقت لاحق للفعل، على أن البناء الذي تم هدمه لم يكن مخالفاً للقانون.
    Toute ta planète vient d'être démolie. Open Subtitles موطنك الأصلى قد تم هدمه
    Le 7 mai 1974, les auteurs ont contesté cette décision auprès du conseil municipal d'Elsbethen, qui a annulé la décision le 9 juin 1974 au motif qu'elle se bornait à mentionner < < une habitation > > sans préciser laquelle des deux constructions sises sur le terrain des auteurs devait être démolie. UN وفي 7 أيار/مايو 1974، طعن صاحبا البلاغ في قرار المجلس البلدي لإلسبيثين، الذي نقض القرار في 9 حزيران/يونيه 1974، مشيراً إلى أنه اقتصر على ذكر " مسكن " دون توضيح أي من البناءين المقامين على قطعة أرض صاحبي البلاغ يجب هدمه.
    Complètement démolie ! Open Subtitles كانت مُحطّمة حقًا!
    Et je suis démolie après une journée. Open Subtitles وتحطمت بعد يوم واحد. أصبح في قائمة الأشياء التي أفشل فيها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more